Quran with Portuguese translation - Surah At-Taubah ayat 94 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿يَعۡتَذِرُونَ إِلَيۡكُمۡ إِذَا رَجَعۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡۚ قُل لَّا تَعۡتَذِرُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكُمۡ قَدۡ نَبَّأَنَا ٱللَّهُ مِنۡ أَخۡبَارِكُمۡۚ وَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[التوبَة: 94]
﴿يعتذرون إليكم إذا رجعتم إليهم قل لا تعتذروا لن نؤمن لكم قد﴾ [التوبَة: 94]
Helmi Nasr Eles pedir-vos-ao desculpas, quando retornardes a eles. Dize: "Nao vos desculpeis. Nao creremos em vos. Com efeito, Allah informou-nos de vossas noticias. E Allah vera, e tambem Seu Mensageiro, vossas obras; em seguida, sereis levados ao Sabedor do invisivel e do visivel: entao, Ele vos informara do que fazieis |
Samir El Hayek Quando regressardes, apresentar-vos-ao escusas. Dize (o Mohammad): Nao vos escuseis; jamais em vos creremos, porque Deus nos tem informado acerca dos vossos procedimentos. Deus e Seu Mensageiro julgarao as vossas atitudes; logosereis devolvidos ao Conhecedor do cognoscivel e do incognoscivel, que vos inteirara de tudo quanto fazeis |
Samir El Hayek Quando regressardes, apresentar-vos-ão escusas. Dize (ó Mohammad): Não vos escuseis; jamais em vós creremos, porque Deus nos tem informado acerca dos vossos procedimentos. Deus e Seu Mensageiro julgarão as vossas atitudes; logosereis devolvidos ao Conhecedor do cognoscível e do incognoscível, que vos inteirará de tudo quanto fazeis |