Quran with Romanian translation - Surah An-Nahl ayat 90 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿۞ إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَٱلۡإِحۡسَٰنِ وَإِيتَآيِٕ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَيَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِ وَٱلۡبَغۡيِۚ يَعِظُكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ ﴾
[النَّحل: 90]
﴿إن الله يأمر بالعدل والإحسان وإيتاء ذي القربى وينهى عن الفحشاء والمنكر﴾ [النَّحل: 90]
George Grigore Da, Dumnezeu porunceşte dreptate, bunătate şi daruri pentru cei apropiaţi. El vă opreşte cele ruşinoase, urâciunea şi neascultarea. El vouă vă predică. Poate vă veţi aminti |
Hadi Abdollahian DUMNEZEU ADVOCA justitie CARITATE PRIVI RUDA! El interzice evil menghine infractiune. El enlightens tu ala tu lua atentie |
Unknown Allah porunceºte dreptatea, plinirea faptei bune ºi darniciafaþa de rude ºi El opreºte de la desfrau, fapta urata ºi nelegiuire. El va indeamna pentru ca voi sa va adu |
Unknown Allah porunceºte dreptatea, plinirea faptei bune ºi dãrniciafaþã de rude ºi El opreºte de la desfrâu, faptã urâtã ºi nelegiuire. El vã îndeamnã pentru ca voi sã vã adu |