Quran with Hindi translation - Surah An-Nahl ayat 90 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿۞ إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَٱلۡإِحۡسَٰنِ وَإِيتَآيِٕ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَيَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِ وَٱلۡبَغۡيِۚ يَعِظُكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ ﴾
[النَّحل: 90]
﴿إن الله يأمر بالعدل والإحسان وإيتاء ذي القربى وينهى عن الفحشاء والمنكر﴾ [النَّحل: 90]
Maulana Azizul Haque Al Umari vastutah, allaah tumhen nyaay, upakaar aur sameepavartiyon ko dene ka aadesh de raha hai aur nirlajja, buraee aur vidroh se rok raha hai aur tumhen sikha raha hai, taaki tum shiksha grahan karo |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed nishchay hee allaah nyaay ka aur bhalaee ka aur naatedaaron ko (unake haq) dene ka aadesh deta hai aur ashleelata, buraee aur sarakashee se rokata hai. vah tumhen naseehat karata hai, taaki tum dhyaan do |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed निश्चय ही अल्लाह न्याय का और भलाई का और नातेदारों को (उनके हक़) देने का आदेश देता है और अश्लीलता, बुराई और सरकशी से रोकता है। वह तुम्हें नसीहत करता है, ताकि तुम ध्यान दो |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi isamen shaq nahin ki khuda insaaph aur (logon ke saath) nekee karane aur qaraabatadaaron ko (kuchh) dene ka hukm karata hai aur badakaaree aur naashaesta harakaton aur sarakashee karane ko mana karata hai (aur) tumhen naseehat karata hai taaki tum naseehat haasil karo |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi इसमें शक़ नहीं कि ख़ुदा इन्साफ और (लोगों के साथ) नेकी करने और क़राबतदारों को (कुछ) देने का हुक्म करता है और बदकारी और नाशाएस्ता हरकतों और सरकशी करने को मना करता है (और) तुम्हें नसीहत करता है ताकि तुम नसीहत हासिल करो |