×

নিশ্চয় আল্লাহ্‌ আদল (ন্যায়পরায়ণতা) [১], ইহসান (সদাচরণ) [২] ও আত্মীয়-স্বজনকে দানের [৩] 16:90 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah An-Nahl ⮕ (16:90) ayat 90 in Bangla

16:90 Surah An-Nahl ayat 90 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah An-Nahl ayat 90 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿۞ إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَٱلۡإِحۡسَٰنِ وَإِيتَآيِٕ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَيَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِ وَٱلۡبَغۡيِۚ يَعِظُكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ ﴾
[النَّحل: 90]

নিশ্চয় আল্লাহ্‌ আদল (ন্যায়পরায়ণতা) [১], ইহসান (সদাচরণ) [২] ও আত্মীয়-স্বজনকে দানের [৩] নির্দেশ দেন [৪] এবং তিনি অশ্লীলতা [৫], অসৎকাজ [৬] ও সীমালঙ্ঘন [৭] থেকে নিষেধ করেন; তিনি তোমাদেরকে উপদেশ দেন যাতে তোমরা শিক্ষা গ্রহণ কর।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الله يأمر بالعدل والإحسان وإيتاء ذي القربى وينهى عن الفحشاء والمنكر, باللغة البنغالية

﴿إن الله يأمر بالعدل والإحسان وإيتاء ذي القربى وينهى عن الفحشاء والمنكر﴾ [النَّحل: 90]

Abu Bakr Zakaria
Niscaya allah‌ adala (n'yayaparayanata) [1], ihasana (sadacarana) [2] o atmiya-sbajanake danera [3] nirdesa dena [4] ebam tini aslilata [5], asatkaja [6] o simalanghana [7] theke nisedha karena; tini tomaderake upadesa dena yate tomara siksa grahana kara
Abu Bakr Zakaria
Niścaẏa āllāh‌ ādala (n'yāẏaparāẏaṇatā) [1], ihasāna (sadācaraṇa) [2] ō ātmīẏa-sbajanakē dānēra [3] nirdēśa dēna [4] ēbaṁ tini aślīlatā [5], asaṯkāja [6] ō sīmālaṅghana [7] thēkē niṣēdha karēna; tini tōmādērakē upadēśa dēna yātē tōmarā śikṣā grahaṇa kara
Muhiuddin Khan
আল্লাহ ন্যায়পরায়ণতা, সদাচরণ এবং আত্নীয়-স্বজনকে দান করার আদেশ দেন এবং তিনি অশ্লীলতা, অসঙ্গত কাজ এবং অবাধ্যতা করতে বারণ করেন। তিনি তোমাদের উপদেশ দেন যাতে তোমরা স্মরণ রাখ।
Muhiuddin Khan
Allaha n'yayaparayanata, sadacarana ebam atniya-sbajanake dana karara adesa dena ebam tini aslilata, asangata kaja ebam abadhyata karate barana karena. Tini tomadera upadesa dena yate tomara smarana rakha.
Muhiuddin Khan
Āllāha n'yāẏaparāẏaṇatā, sadācaraṇa ēbaṁ ātnīẏa-sbajanakē dāna karāra ādēśa dēna ēbaṁ tini aślīlatā, asaṅgata kāja ēbaṁ abādhyatā karatē bāraṇa karēna. Tini tōmādēra upadēśa dēna yātē tōmarā smaraṇa rākha.
Zohurul Hoque
নিঃসন্দেহ আল্লাহ্ নির্দেশ দিচ্ছেন ন্যায়পরায়ণতার, আর সদাচরণের, ও আ‌ত্মীয়স্বজনকে দানদক্ষিণা করার, আর তিনি নিষেধ করেছেন অশালীনতা, আর দুষ্কৃতি, ও বিদ্রোহাচরণ। তিনি তোমাদের উপদেশ দিচ্ছেন যেন তোমরা মনোযোগ দাও।
Zohurul Hoque
Nihsandeha allah nirdesa dicchena n'yayaparayanatara, ara sadacaranera, o a‌tmiyasbajanake danadaksina karara, ara tini nisedha karechena asalinata, ara duskrti, o bidrohacarana. Tini tomadera upadesa dicchena yena tomara manoyoga da'o.
Zohurul Hoque
Niḥsandēha āllāh nirdēśa dicchēna n'yāẏaparāẏaṇatāra, āra sadācaraṇēra, ō ā‌tmīẏasbajanakē dānadakṣiṇā karāra, āra tini niṣēdha karēchēna aśālīnatā, āra duṣkr̥ti, ō bidrōhācaraṇa. Tini tōmādēra upadēśa dicchēna yēna tōmarā manōyōga dā'ō.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek