×

O, voi cei ce credeti! Dati milostenie din ceea ce v-am daruit, 2:254 Romanian translation

Quran infoRomanianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:254) ayat 254 in Romanian

2:254 Surah Al-Baqarah ayat 254 in Romanian (الرومانية)

Quran with Romanian translation - Surah Al-Baqarah ayat 254 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا بَيۡعٞ فِيهِ وَلَا خُلَّةٞ وَلَا شَفَٰعَةٞۗ وَٱلۡكَٰفِرُونَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 254]

O, voi cei ce credeti! Dati milostenie din ceea ce v-am daruit, inainte de a veni o Zi, cand nici negotul, nici prietenia, nici mijlocirea nu vor mai sluji la nimic. Nedrepti sunt cei tagaduitori

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا أنفقوا مما رزقناكم من قبل أن يأتي يوم لا, باللغة الرومانية

﴿ياأيها الذين آمنوا أنفقوا مما رزقناكم من قبل أن يأتي يوم لا﴾ [البَقَرَة: 254]

George Grigore
O, voi cei ce credeţi! Daţi milostenie din ceea ce v-am dăruit, înainte de a veni o Zi, când nici negoţul, nici prietenia, nici mijlocirea nu vor mai sluji la nimic. Nedrepţi sunt cei tăgăduitori
Hadi Abdollahian
O tu crede tu da caritate aprovizionare noi da tu zi veni unde acolo nu exista maiestrie nu nepotism nu interventie! disbelievers exista a nejust
Unknown
O, voi cei care credeþi! Daþi [milostenie] din ceea ce Noi v-amdaruit inainte de a veni o Zi in care nu va mai fi de folos nici negoþ , nici legatura [de prietenie] ºi nici mijlocire! Necredincio
Unknown
O, voi cei care credeþi! Daþi [milostenie] din ceea ce Noi v-amdãruit înainte de a veni o Zi în care nu va mai fi de folos nici negoþ , nici legãturã [de prietenie] ºi nici mijlocire! Necredincio
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek