Quran with Romanian translation - Surah Al-hajj ayat 15 - الحج - Page - Juz 17
﴿مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ ٱللَّهُ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ بِسَبَبٍ إِلَى ٱلسَّمَآءِ ثُمَّ لۡيَقۡطَعۡ فَلۡيَنظُرۡ هَلۡ يُذۡهِبَنَّ كَيۡدُهُۥ مَا يَغِيظُ ﴾
[الحج: 15]
﴿من كان يظن أن لن ينصره الله في الدنيا والآخرة فليمدد بسبب﴾ [الحج: 15]
George Grigore Cel care îşi închipuie că Dumnezeu nu îl va ajuta, nici în Viaţa de Acum, nici în Viaţa de Apoi, să întindă o funie până la cer şi apoi s-o taie: el va vedea dacă vicleşugul lui va nimici ceea ce îl înfurie |
Hadi Abdollahian Oricine medita ca DUMNEZEU nu sprijini him în acesta trai Hereafter permite him rasuci completely (his creator rai desparti (his dependenta în oricine sau El atunci vedea acesta planifica eliminates orice ala necaji him) |
Unknown Acela care iºi inchipuie ca Allah nu-l va ajuta in aceasta viaþa ºiin Viaþa de Apoi sa intinda o funie pana la cer , iar apoi [sa-ºi] taie[gatul] ºi sa vada da |
Unknown Acela care îºi închipuie cã Allah nu-l va ajuta în aceastã viaþã ºiîn Viaþa de Apoi sã întindã o funie pânã la cer , iar apoi [sã-ºi] taie[gâtul] ºi sã vadã da |