Quran with French translation - Surah Al-hajj ayat 15 - الحج - Page - Juz 17
﴿مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ ٱللَّهُ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ بِسَبَبٍ إِلَى ٱلسَّمَآءِ ثُمَّ لۡيَقۡطَعۡ فَلۡيَنظُرۡ هَلۡ يُذۡهِبَنَّ كَيۡدُهُۥ مَا يَغِيظُ ﴾
[الحج: 15]
﴿من كان يظن أن لن ينصره الله في الدنيا والآخرة فليمدد بسبب﴾ [الحج: 15]
Islamic Foundation Celui qui croit qu’Allah ne secourra (Son Prophete) ni dans ce bas monde ni dans l’autre, qu’il cherche un moyen pour atteindre le ciel puis coupe (l’approvisionnement qui en provient),[336] et voie si ce stratageme peut dissiper sa rage |
Islamic Foundation Celui qui croit qu’Allah ne secourra (Son Prophète) ni dans ce bas monde ni dans l’autre, qu’il cherche un moyen pour atteindre le ciel puis coupe (l’approvisionnement qui en provient),[336] et voie si ce stratagème peut dissiper sa rage |
Muhammad Hameedullah Celui qui pense qu’Allah ne le secourra pas (Son Prophete) ici-bas et dans l’au-dela, qu’il tende alors une corde jusqu’au ciel, puis qu’il la coupe, et qu’il voit si sa ruse va faire disparaitre ce qui l’enrage |
Muhammad Hamidullah Celui qui pense qu'Allah ne le secourra pas dans l'ici-bas et dans l'au-dela qu'il tende une corde jusqu'au ciel, puis qu'il la coupe, et qu'il voie si sa ruse va faire disparaitre ce qui l'enrage |
Muhammad Hamidullah Celui qui pense qu'Allah ne le secourra pas dans l'ici-bas et dans l'au-delà qu'il tende une corde jusqu'au ciel, puis qu'il la coupe, et qu'il voie si sa ruse va faire disparaître ce qui l'enrage |
Rashid Maash Celui qui pense qu’Allah ne fera pas triompher Son prophete ici-bas et dans l’au-dela peut toujours attacher une corde au plafond de sa maison et s’y pendre. Il verra si son geste est de nature a dissiper sa rage |
Rashid Maash Celui qui pense qu’Allah ne fera pas triompher Son prophète ici-bas et dans l’au-delà peut toujours attacher une corde au plafond de sa maison et s’y pendre. Il verra si son geste est de nature à dissiper sa rage |
Shahnaz Saidi Benbetka Que celui qui pense que Dieu ne le (Son Prophete) fera pas triompher, ni en ce monde ni dans la Vie Future, tende un cordage vers le ciel (plafond de sa maison) et qu’il le coupe. Il verra alors si sa methode est de nature a dissiper ses rancœurs |
Shahnaz Saidi Benbetka Que celui qui pense que Dieu ne le (Son Prophète) fera pas triompher, ni en ce monde ni dans la Vie Future, tende un cordage vers le ciel (plafond de sa maison) et qu’il le coupe. Il verra alors si sa méthode est de nature à dissiper ses rancœurs |