Quran with Romanian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 49 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ ﴾
[الشعراء: 49]
﴿قال آمنتم له قبل أن آذن لكم إنه لكبيركم الذي علمكم السحر﴾ [الشعراء: 49]
George Grigore Faraon spuse: “Voi aţi crezut în El înainte ca eu să vă dau îngăduinţa, căci El este mai marele vostru care v-a învăţat vrăjitoria. Veţi afla curând! Voi pune să vi se taie mâinile şi picioarele în curmeziş, iar apoi voi pune să vă răstignească pe toţi” |
Hadi Abdollahian El spune Did tu crede him înainte eu da tu permisiune? El exista vostri învatator preda tu magic. Tu do el însiguranta gasi out! Eu desparti vostri mâna picior alternat latura. Eu crucifica tu toate |
Unknown Dar a zis: „Aþi crezut in el mai inainte ca eu sa va ingadui? Eleste mai-marele vostru care v-a invaþat ºi pe voi vrajitoria! Acum oveþi ºti voi, caci va voi t |
Unknown Dar a zis: „Aþi crezut în el mai înainte ca eu sã vã îngãdui? Eleste mai-marele vostru care v-a învãþat ºi pe voi vrãjitoria! Acum oveþi ºti voi, cãci vã voi t |