×

Dumnezeu nu-i lasa pe credinciosi asa cum sunteti voi acum, decat ca 3:179 Romanian translation

Quran infoRomanianSurah al-‘Imran ⮕ (3:179) ayat 179 in Romanian

3:179 Surah al-‘Imran ayat 179 in Romanian (الرومانية)

Quran with Romanian translation - Surah al-‘Imran ayat 179 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿مَّا كَانَ ٱللَّهُ لِيَذَرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ عَلَىٰ مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ حَتَّىٰ يَمِيزَ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُطۡلِعَكُمۡ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَجۡتَبِي مِن رُّسُلِهِۦ مَن يَشَآءُۖ فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۚ وَإِن تُؤۡمِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَلَكُمۡ أَجۡرٌ عَظِيمٞ ﴾
[آل عِمران: 179]

Dumnezeu nu-i lasa pe credinciosi asa cum sunteti voi acum, decat ca sa-l deosebeasca pe omul rau, de cel bun. Dumnezeu nu va face cunoscuta voua Taina, insa Dumnezeu alege pentru aceasta pe cine voieste dintre trimisii sai, asadar credeti in Dumnezeu si in trimisii Sai! Daca veti crede, daca va veti teme, veti avea o mare rasplata

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما كان الله ليذر المؤمنين على ما أنتم عليه حتى يميز الخبيث, باللغة الرومانية

﴿ما كان الله ليذر المؤمنين على ما أنتم عليه حتى يميز الخبيث﴾ [آل عِمران: 179]

George Grigore
Dumnezeu nu-i lasă pe credincioşi aşa cum sunteţi voi acum, decât ca să-l deosebească pe omul rău, de cel bun. Dumnezeu nu vă face cunoscută vouă Taina, însă Dumnezeu alege pentru aceasta pe cine voieşte dintre trimişii săi, aşadar credeţi în Dumnezeu şi în trimişii Săi! Dacă veţi crede, dacă vă veţi teme, veţi avea o mare răsplată
Hadi Abdollahian
DUMNEZEU NU EXISTA PARASI CREDINCIOS TU EXISTA ÎNAFARA REMARCA URÂT DE bun! Nor does DUMNEZEU informa tu ai viitor DUMNEZEU depozita asemenea cunoastere whomever El alege His curier! Therefore tu crede în DUMNEZEU His curier. Tu crede conduce cinstit trai tu primi mare recompensa
Unknown
Allah nu-i va lasa pe credincioºi in starea in care voi sunteþi, decat numai pana ce-l va desparþi pe cel rau de cel bun. ªi Allah nuva va dezvalui voua tainele celor nev&at
Unknown
Allah nu-i va lãsa pe credincioºi în starea în care voi sunteþi, decât numai pânã ce-l va despãrþi pe cel rãu de cel bun. ªi Allah nuvã va dezvãlui vouã tainele celor nev&at
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek