Quran with Romanian translation - Surah Saba’ ayat 43 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّا رَجُلٞ يُرِيدُ أَن يَصُدَّكُمۡ عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُكُمۡ وَقَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّآ إِفۡكٞ مُّفۡتَرٗىۚ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ ﴾
[سَبإ: 43]
﴿وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قالوا ما هذا إلا رجل يريد أن﴾ [سَبإ: 43]
George Grigore Când versetele Noastre le erau recitate ca dovezi vădite, ei spuneau: “Acesta este doar un om ce vrea să ne îndepărteze de cei cărora părinţii noştri li se închinau.” Şi mai spuneau: “Aceasta este o minciună născocită.” Cei care tăgăduiesc spun, când Adevărul ajunge la ei: “Aceasta nu este decât o vrajă vădită!” |
Hadi Abdollahian When nostru dovada recita ele perfectly clar ei spune Acesta exista doar om pofti divert tu drum vostri parinte worshipping Ei altminteri spune Acestea fabricated minciuna. Ala disbelieved altminteri spune adevar veni ele Acesta exista obviously magic |
Unknown ªi cand li se recita lor versetele Noastre limpezi, atunci zic ei:“Acesta nu este decat un om care voieºte sa va indeparteze pe voi de la cele pe care le-au adorat parinþii voºtri!” &ord |
Unknown ªi când li se recitã lor versetele Noastre limpezi, atunci zic ei:“Acesta nu este decât un om care voieºte sã vã îndepãrteze pe voi de la cele pe care le-au adorat pãrinþii voºtri!” &ord |