Quran with Romanian translation - Surah An-Nisa’ ayat 129 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَلَن تَسۡتَطِيعُوٓاْ أَن تَعۡدِلُواْ بَيۡنَ ٱلنِّسَآءِ وَلَوۡ حَرَصۡتُمۡۖ فَلَا تَمِيلُواْ كُلَّ ٱلۡمَيۡلِ فَتَذَرُوهَا كَٱلۡمُعَلَّقَةِۚ وَإِن تُصۡلِحُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 129]
﴿ولن تستطيعوا أن تعدلوا بين النساء ولو حرصتم فلا تميلوا كل الميل﴾ [النِّسَاء: 129]
George Grigore Voi nu veţi putea fi întru totul drepţi cu fiecare dintre femeile voastre, chiar dacă ţineţi morţiş. Nu fiţi prea părtinitori, lăsând-o pe vreuna dintre ele de izbelişte. Dacă vă împăcaţi şi vă temeţi de Dumnezeu, să ştiţi că El este Iertător, Milostiv |
Hadi Abdollahian Tu niciodata exista equitable în comportare cu multi(multe) decât 1 sotie nu materie cum dur tu proba! Therefore do asa înclina as catre parasi 1 ai ele atirna neither enjoying casatorie nor parasi casatori cineva sau Tu corect acesta situaie mentine righteousness DUMNEZEU exista Forgiver Îndurator |
Unknown Nu veþi putea sa va purtaþi intocmai la fel cu [toate] soaþele, chiar daca aþi voi cu tot dinadinsul. Dar nu va intoarceþi cu totul [catrevreuna dintre ele], lasand-o |
Unknown Nu veþi putea sã vã purtaþi întocmai la fel cu [toate] soaþele, chiar dacã aþi voi cu tot dinadinsul. Dar nu vã întoarceþi cu totul [cãtrevreuna dintre ele], lãsând-o |