×

No lograréis ser justos con vuestras mujeres aunque así lo deseaseis. No 4:129 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:129) ayat 129 in Spanish

4:129 Surah An-Nisa’ ayat 129 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah An-Nisa’ ayat 129 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَلَن تَسۡتَطِيعُوٓاْ أَن تَعۡدِلُواْ بَيۡنَ ٱلنِّسَآءِ وَلَوۡ حَرَصۡتُمۡۖ فَلَا تَمِيلُواْ كُلَّ ٱلۡمَيۡلِ فَتَذَرُوهَا كَٱلۡمُعَلَّقَةِۚ وَإِن تُصۡلِحُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 129]

No lograréis ser justos con vuestras mujeres aunque así lo deseaseis. No os inclinéis demasiado [por una de ellas] dejando a otra como abandonada. Si sois rectos y teméis a Allah, sabed que Allah es Absolvedor, Misericordioso

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولن تستطيعوا أن تعدلوا بين النساء ولو حرصتم فلا تميلوا كل الميل, باللغة الإسبانية

﴿ولن تستطيعوا أن تعدلوا بين النساء ولو حرصتم فلا تميلوا كل الميل﴾ [النِّسَاء: 129]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
No lograreis ser justos con vuestras mujeres aunque asi lo deseaseis. No os inclineis demasiado [por una de ellas] dejando a otra como abandonada. Si sois rectos y temeis a Allah, sabed que Allah es Absolvedor, Misericordioso
Islamic Foundation
Y jamas podreis ser justos con vuestras mujeres por igual (en lo referente a vuestros sentimientos), aunque lo intenteis con todas vuestras fuerzas. No os inclineis demasiado hacia una de ellas descuidando a otra. Mas si las tratais con equidad (en todo aquello que este en vuestras manos) y temeis a Al-lah, (sabed que) entonces Al-lah es Indulgente y Misericordioso
Islamic Foundation
Y jamás podréis ser justos con vuestras mujeres por igual (en lo referente a vuestros sentimientos), aunque lo intentéis con todas vuestras fuerzas. No os inclinéis demasiado hacia una de ellas descuidando a otra. Mas si las tratáis con equidad (en todo aquello que esté en vuestras manos) y teméis a Al-lah, (sabed que) entonces Al-lah es Indulgente y Misericordioso
Islamic Foundation
Y jamas podran ser justos con sus mujeres por igual (en lo referente a sus sentimientos), aunque lo intenten con todas sus fuerzas. No se inclinen demasiado hacia una de ellas descuidando a otra. Mas si las tratan con equidad (en todo aquello que este en sus manos) y temen a Al-lah, (sepan que) entonces Al-lah es Indulgente y Misericordioso
Islamic Foundation
Y jamás podrán ser justos con sus mujeres por igual (en lo referente a sus sentimientos), aunque lo intenten con todas sus fuerzas. No se inclinen demasiado hacia una de ellas descuidando a otra. Mas si las tratan con equidad (en todo aquello que esté en sus manos) y temen a Al-lah, (sepan que) entonces Al-lah es Indulgente y Misericordioso
Julio Cortes
No podreis ser justos con vuestras mujeres, aun si lo deseais. No seais, pues, tan parciales que dejeis a una de ellas como en suspenso. Si poneis paz y temeis a Ala,... Ala es indulgente, misericordioso
Julio Cortes
No podréis ser justos con vuestras mujeres, aun si lo deseáis. No seáis, pues, tan parciales que dejéis a una de ellas como en suspenso. Si ponéis paz y teméis a Alá,... Alá es indulgente, misericordioso
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek