Quran with Bangla translation - Surah An-Nisa’ ayat 129 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَلَن تَسۡتَطِيعُوٓاْ أَن تَعۡدِلُواْ بَيۡنَ ٱلنِّسَآءِ وَلَوۡ حَرَصۡتُمۡۖ فَلَا تَمِيلُواْ كُلَّ ٱلۡمَيۡلِ فَتَذَرُوهَا كَٱلۡمُعَلَّقَةِۚ وَإِن تُصۡلِحُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 129]
﴿ولن تستطيعوا أن تعدلوا بين النساء ولو حرصتم فلا تميلوا كل الميل﴾ [النِّسَاء: 129]
Abu Bakr Zakaria Ara tomara yata'i icche kara na kena tomadera stridera prati samana byabahara karate kakhana'i parabe na, tabe tomara kono ekajanera dike sampurnabhabe jhumke paro na [1] o aparake jhulano abasthaya rekho na; yadi tomara nijederake sansodhana kara ebam taka'oya abalambana kara tabe niscaya allaha ksamasila, parama dayalu |
Abu Bakr Zakaria Āra tōmarā yata'i icchē kara nā kēna tōmādēra strīdēra prati samāna byabahāra karatē kakhana'i pārabē nā, tabē tōmarā kōnō ēkajanēra dikē sampūrṇabhābē jhum̐kē paṛō nā [1] ō aparakē jhulānō abasthāẏa rēkhō nā; yadi tōmarā nijēdērakē sanśōdhana kara ēbaṁ tāka'ōẏā abalambana kara tabē niścaẏa āllāha kṣamāśīla, parama daẏālu |
Muhiuddin Khan তোমরা কখনও নারীদেরকে সমান রাখতে পারবে না, যদিও এর আকাঙ্ক্ষী হও। অতএব, সম্পূর্ণ ঝুঁকেও পড়ো না যে, একজনকে ফেলে রাখ দোদুল্যমান অবস্থায়। যদি সংশোধন কর এবং খোদাভীরু হও, তবে আল্লাহ ক্ষমাশীল, করুণাময়। |
Muhiuddin Khan Tomara kakhana'o nariderake samana rakhate parabe na, yadi'o era akanksi ha'o. Ata'eba, sampurna jhumke'o paro na ye, ekajanake phele rakha dodulyamana abasthaya. Yadi sansodhana kara ebam khodabhiru ha'o, tabe allaha ksamasila, karunamaya. |
Muhiuddin Khan Tōmarā kakhana'ō nārīdērakē samāna rākhatē pārabē nā, yadi'ō ēra ākāṅkṣī ha'ō. Ata'ēba, sampūrṇa jhum̐kē'ō paṛō nā yē, ēkajanakē phēlē rākha dōdulyamāna abasthāẏa. Yadi sanśōdhana kara ēbaṁ khōdābhīru ha'ō, tabē āllāha kṣamāśīla, karuṇāmaẏa. |
Zohurul Hoque আর যদি তারা বিচ্ছিন্ন হয়, আল্লাহ তাদের উভয়কে সমৃদ্ধ করবেন তাঁর প্রাচুর্য থেকে। আর আল্লাহ্ হচ্ছেন অশেষ দাতা, পরমজ্ঞানী। |
Zohurul Hoque Ara yadi tara bicchinna haya, allaha tadera ubhayake samrd'dha karabena tamra pracurya theke. Ara allah hacchena asesa data, paramajnani. |
Zohurul Hoque Āra yadi tārā bicchinna haẏa, āllāha tādēra ubhaẏakē samr̥d'dha karabēna tām̐ra prācurya thēkē. Āra āllāh hacchēna aśēṣa dātā, paramajñānī. |