Quran with Romanian translation - Surah Al-Jathiyah ayat 23 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿أَفَرَءَيۡتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ وَأَضَلَّهُ ٱللَّهُ عَلَىٰ عِلۡمٖ وَخَتَمَ عَلَىٰ سَمۡعِهِۦ وَقَلۡبِهِۦ وَجَعَلَ عَلَىٰ بَصَرِهِۦ غِشَٰوَةٗ فَمَن يَهۡدِيهِ مِنۢ بَعۡدِ ٱللَّهِۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴾
[الجاثِية: 23]
﴿أفرأيت من اتخذ إلهه هواه وأضله الله على علم وختم على سمعه﴾ [الجاثِية: 23]
George Grigore L-ai văzut pe cel care îşi ia pofta drept dumnezeu al său? Dumnezeu cu ştiinţă l-a rătăcit. I-a pecetluit auzul şi inima, şi un văl i-a pus peste văz. Cine în afară de Dumnezeu îl va călăuzi? Oare nu chibzuiţi |
Hadi Abdollahian Tu însemna una dumnezeu avea exista his ego? Consequently DUMNEZEU expedia him razna his cunoastere sigiliu his auz his memorie loc voal his ochi! Cine ulterior ghid him asemenea decizie DUMNEZEU? Tu nu lua atentie |
Unknown Il vezi tu pe acela care ºi-a luat pofta sa drept Dumnezeu al lui cu buna ºtiinþa ºi pe care Allah il duce in ratacire ºi-i pecetluieºteauzul sau ºi inima sa ºi intin |
Unknown Îl vezi tu pe acela care ºi-a luat pofta sa drept Dumnezeu al lui cu bunã ºtiinþã ºi pe care Allah îl duce în rãtãcire ºi-i pecetluieºteauzul sãu ºi inima sa ºi întin |