Quran with Romanian translation - Surah An-Najm ayat 28 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـٔٗا ﴾
[النَّجم: 28]
﴿وما لهم به من علم إن يتبعون إلا الظن وإن الظن لا﴾ [النَّجم: 28]
George Grigore Ei nu au nici o ştiinţă, ci urmează o închipuire. Închipuirea nu slujeşte la nimic în faţa Adevărului |
Hadi Abdollahian Ei nu avea cunoastere acesta; ei doar presupune. Presupunere nu exista substituire for adevar |
Unknown Insa ei nu au ºtiinþa despre aceasta. Ei nu urmeaza decat banuiala, insa banuiala nu este de nici un folos faþa de Adevar |
Unknown Însã ei nu au ºtiinþã despre aceasta. Ei nu urmeazã decât bãnuiala, însã bãnuiala nu este de nici un folos faþã de Adevãr |