×

Sin tener ningún conocimiento sobre ello. Sólo siguen suposiciones, pero las suposiciones 53:28 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah An-Najm ⮕ (53:28) ayat 28 in Spanish

53:28 Surah An-Najm ayat 28 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah An-Najm ayat 28 - النَّجم - Page - Juz 27

﴿وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـٔٗا ﴾
[النَّجم: 28]

Sin tener ningún conocimiento sobre ello. Sólo siguen suposiciones, pero las suposiciones carecen de valor frente a la Verdad

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما لهم به من علم إن يتبعون إلا الظن وإن الظن لا, باللغة الإسبانية

﴿وما لهم به من علم إن يتبعون إلا الظن وإن الظن لا﴾ [النَّجم: 28]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Sin tener ningun conocimiento sobre ello. Solo siguen suposiciones, pero las suposiciones carecen de valor frente a la Verdad
Islamic Foundation
Mas no tienen ningun conocimiento sobre ello y solo siguen conjeturas, y las conjeturas no pueden remplazar la verdad
Islamic Foundation
Mas no tienen ningún conocimiento sobre ello y solo siguen conjeturas, y las conjeturas no pueden remplazar la verdad
Islamic Foundation
Mas no tienen ningun conocimiento sobre ello y solo siguen conjeturas, y las conjeturas no pueden remplazar la verdad
Islamic Foundation
Mas no tienen ningún conocimiento sobre ello y solo siguen conjeturas, y las conjeturas no pueden remplazar la verdad
Julio Cortes
No tienen ningun conocimiento de ello. No siguen mas que conjeturas, y estas, frente a la Verdad, no sirven de nada
Julio Cortes
No tienen ningún conocimiento de ello. No siguen más que conjeturas, y éstas, frente a la Verdad, no sirven de nada
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek