Quran with Romanian translation - Surah Al-Anfal ayat 19 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿إِن تَسۡتَفۡتِحُواْ فَقَدۡ جَآءَكُمُ ٱلۡفَتۡحُۖ وَإِن تَنتَهُواْ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَإِن تَعُودُواْ نَعُدۡ وَلَن تُغۡنِيَ عَنكُمۡ فِئَتُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَوۡ كَثُرَتۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الأنفَال: 19]
﴿إن تستفتحوا فقد جاءكم الفتح وإن تنتهوا فهو خير لكم وإن تعودوا﴾ [الأنفَال: 19]
George Grigore Dacă căutaţi biruinţa, aţi căpătat-o! Dacă vă opriţi, va fi mai bine pentru voi. Dacă vă mai întoarceţi, şi noi ne vom întoarce. Oştile voastre nu vă slujesc la nimic, chiar dacă sunt numeroase. Dumnezeu este cu credincioşii |
Hadi Abdollahian (Tu cauta victorie O disbelievers) victorie did veni; el belonged catre credincios! Tu refren agresiune) exista bine tu tu întoarcere asa vei noi. Vostri armata niciodata ajuta tu nu materie cum mare For DUMNEZEU exista credincios |
Unknown De veþi cere biruinþa [lui Allah], v-a ºi venit biruinþa [Lui] , dar de veþi inceta , e mai bine pentru voi. Insa daca va veþi intoarce , nevom intoarce ºi Noi ºi nu va |
Unknown De veþi cere biruinþa [lui Allah], v-a ºi venit biruinþa [Lui] , dar de veþi înceta , e mai bine pentru voi. Însã dacã vã veþi întoarce , nevom întoarce ºi Noi ºi nu vã |