×

Ako ste se molili da pobijedite – pa, dosla vam je, eto, 8:19 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-Anfal ⮕ (8:19) ayat 19 in Bosnian

8:19 Surah Al-Anfal ayat 19 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-Anfal ayat 19 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿إِن تَسۡتَفۡتِحُواْ فَقَدۡ جَآءَكُمُ ٱلۡفَتۡحُۖ وَإِن تَنتَهُواْ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَإِن تَعُودُواْ نَعُدۡ وَلَن تُغۡنِيَ عَنكُمۡ فِئَتُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَوۡ كَثُرَتۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الأنفَال: 19]

Ako ste se molili da pobijedite – pa, dosla vam je, eto, "pobjeda"! A da se okanite, bolje bi vam bilo! I ako se ponovo vratite, Mi cemo se ponovo vratiti, i nimalo vam nece koristiti tabor vas, ma koliko brojan bio, jer je Allah na strani vjernika

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن تستفتحوا فقد جاءكم الفتح وإن تنتهوا فهو خير لكم وإن تعودوا, باللغة البوسنية

﴿إن تستفتحوا فقد جاءكم الفتح وإن تنتهوا فهو خير لكم وإن تعودوا﴾ [الأنفَال: 19]

Besim Korkut
Ako ste se molili da pobijedite – pa, došla vam je, eto, "pobjeda"! A da se okanite, bolje bi vam bilo! I ako se ponovo vratite, Mi ćemo se ponovo vratiti, i nimalo vam neće koristiti tabor vaš, ma koliko brojan bio, jer je Allah na strani vjernika
Korkut
Ako ste se molili da pobijedite, - pa, dosla vam je, eto, "pobjeda"! A da se okanite, bolje bi vam bilo! I ako se ponovo vratite, Mi cemo se ponovo vratiti, i nimalo vam nece koristiti tabor vas, ma koliko brojan bio, jer je Allah na strani vjernika
Korkut
Ako ste se molili da pobijedite, - pa, došla vam je, eto, "pobjeda"! A da se okanite, bolje bi vam bilo! I ako se ponovo vratite, Mi ćemo se ponovo vratiti, i nimalo vam neće koristiti tabor vaš, ma koliko brojan bio, jer je Allah na strani vjernika
Muhamed Mehanovic
Ako ste se molili da pobijedite - pa došla vam je, eto, pobjeda! A da se okanite, bolje bi vam bilo! I ako se ponovo vratite, Mi ćemo se ponovo vratiti, i nimalo vam neće koristiti tabor vaš, ma koliko brojan bio, a Allah je, zaista, uz vjernike
Muhamed Mehanovic
Ako ste se molili da pobijedite - pa dosla vam je, eto, pobjeda! A da se okanite, bolje bi vam bilo! I ako se ponovo vratite, Mi cemo se ponovo vratiti, i nimalo vam nece koristiti tabor vas, ma koliko brojan bio, a Allah je, zaista, uz vjernike
Mustafa Mlivo
Ako ste trazili presudu, pa vec vam je dosla presuda. A ako prestanete, pa to je bolje za vas. A ako se povratite, povraticemo se, i nece vam koristiti grupa vasa nista, ma kako brojna bila; i (znajte) da je Allah uz vjernike
Mustafa Mlivo
Ako ste tražili presudu, pa već vam je došla presuda. A ako prestanete, pa to je bolje za vas. A ako se povratite, povratićemo se, i neće vam koristiti grupa vaša ništa, ma kako brojna bila; i (znajte) da je Allah uz vjernike
Transliterim
‘IN TESTEFTIHU FEKAD XHA’EKUMUL-FETHU WE ‘IN TENTEHU FEHUWE HAJRUN LEKUM WE ‘IN TA’UDU NA’UD WE LEN TUGNIJE ‘ANKUM FI’ETUKUM SHEJ’ÆN WE LEW KETHURET WE ‘ENNEL-LAHE ME’AL-MU’UMININE
Islam House
Ako ste se molili da pobijedite - pa dosla vam je, eto, pobjeda! A da se okanite, bolje bi vam bilo! I ako se ponovo vratite, Mi cemo se ponovo vratiti, i nimalo vam nece koristiti tabor vas, ma koliko brojan bio, a Allah je, zaista, uz vjernike
Islam House
Ako ste se molili da pobijedite - pa došla vam je, eto, pobjeda! A da se okanite, bolje bi vam bilo! I ako se ponovo vratite, Mi ćemo se ponovo vratiti, i nimalo vam neće koristiti tabor vaš, ma koliko brojan bio, a Allah je, zaista, uz vjernike
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek