Quran with Romanian translation - Surah Al-Anfal ayat 60 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَأَعِدُّواْ لَهُم مَّا ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن قُوَّةٖ وَمِن رِّبَاطِ ٱلۡخَيۡلِ تُرۡهِبُونَ بِهِۦ عَدُوَّ ٱللَّهِ وَعَدُوَّكُمۡ وَءَاخَرِينَ مِن دُونِهِمۡ لَا تَعۡلَمُونَهُمُ ٱللَّهُ يَعۡلَمُهُمۡۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ ﴾
[الأنفَال: 60]
﴿وأعدوا لهم ما استطعتم من قوة ومن رباط الخيل ترهبون به عدو﴾ [الأنفَال: 60]
George Grigore Pregătiţi-le tot ce puteţi, forţă şi cai înşăuaţi, ca să-l îngroziţi pe vrăjmaşul lui Dumnezeu şi al vostru şi pe alţii pe care încă nu-i cunoaşteţi, însă îi cunoaşte Dumnezeu. Tot ce aţi dat pentru calea lui Dumnezeu, vă va fi înapoiat şi nu veţi fi nedreptăţiţi |
Hadi Abdollahian Tu pregati ele tot power tu reuni tot equipment tu mobiliza ca tu frighten dusman DUMNEZEU vostri dusman prea others nu sti tu; DUMNEZEU sti ele. Oricare tu cheltui cauza ai DUMNEZEU vei plati tu generously mic nedreptate |
Unknown Deci pregatiþi [pentru lupta] impotriva lor tot ceea ce puteþi din forþa ºi din cai inºeuaþi, cu care sa-i inspaimantaþi pe duºmanul luiAllah ºi pe duºmanul vostru |
Unknown Deci pregãtiþi [pentru luptã] împotriva lor tot ceea ce puteþi din forþã ºi din cai înºeuaþi, cu care sã-i înspãimântaþi pe duºmanul luiAllah ºi pe duºmanul vostru |