×

Regele spuse: “Am avut un vis in care se facea ca sapte 12:43 Russian translation

Quran infoRussianSurah Yusuf ⮕ (12:43) ayat 43 in Russian

12:43 Surah Yusuf ayat 43 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Yusuf ayat 43 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿وَقَالَ ٱلۡمَلِكُ إِنِّيٓ أَرَىٰ سَبۡعَ بَقَرَٰتٖ سِمَانٖ يَأۡكُلُهُنَّ سَبۡعٌ عِجَافٞ وَسَبۡعَ سُنۢبُلَٰتٍ خُضۡرٖ وَأُخَرَ يَابِسَٰتٖۖ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَأُ أَفۡتُونِي فِي رُءۡيَٰيَ إِن كُنتُمۡ لِلرُّءۡيَا تَعۡبُرُونَ ﴾
[يُوسُف: 43]

Regele spuse: “Am avut un vis in care se facea ca sapte vaci grase erau inghitite de sapte vaci slabe, si am mai avut un vis in care se facea ca erau sapte spice verzi si tot atatea altele uscate. O, sfetnici ai mei! Limpeziti-mi talcul acestei vedenii, de stiti sa talcuiti vedenii.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الملك إني أرى سبع بقرات سمان يأكلهن سبع عجاف وسبع سنبلات, باللغة الروسية

﴿وقال الملك إني أرى سبع بقرات سمان يأكلهن سبع عجاف وسبع سنبلات﴾ [يُوسُف: 43]

Abu Adel
И (однажды) сказал правитель (Египта): «Поистине, я вижу (во сне) семь тучных [жирных] коров, (и) поедают их семь тощих [худых]; и семь колосьев зеленых и других (семь колосьев) – сухих. О, знать [[Люди, с которыми советовался правитель при вынесении важных решений.]]! Дайте решение о моем видении [растолкуйте мне этот сон], если вы можете толковать видения [если вы способны толковать сны]!»
Elmir Kuliev
Tsar' skazal: «YA videl, kak sem' toshchikh korov pozhirayut semerykh tuchnykh, a takzhe sem' zelenykh kolos'yev i sem' vysokhshikh. O znatnyye lyudi! Raz"yasnite moye videniye, yesli vy umeyete tolkovat' sny»
Elmir Kuliev
Царь сказал: «Я видел, как семь тощих коров пожирают семерых тучных, а также семь зеленых колосьев и семь высохших. О знатные люди! Разъясните мое видение, если вы умеете толковать сны»
Gordy Semyonovich Sablukov
Odnazhdy tsar' skazal: "YA videl vo sne sem' tuchnykh korov, ikh s"yeli sem' toshchikh; i - sem' kolos'yev zelonykh i stol'ko zhe sukhikh. Vel'mozhi! Iz"yasnite mne moye snovideniye, yesli umeyete tolkovat' snovideniya
Gordy Semyonovich Sablukov
Однажды царь сказал: "Я видел во сне семь тучных коров, их съели семь тощих; и - семь колосьев зелёных и столько же сухих. Вельможи! Изъясните мне мое сновидение, если умеете толковать сновидения
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
I skazal tsar': "Vot, vizhu ya sem' korov tuchnykh, poyedayushchikh ikh sem' toshchikh; i sem' kolos'yev zelenykh i drugikh - sukhikh. O znat'! Dayte resheniye o moyem videnii, yesli vy mozhete tolkovat' videniya
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И сказал царь: "Вот, вижу я семь коров тучных, поедающих их семь тощих; и семь колосьев зеленых и других - сухих. О знать! Дайте решение о моем видении, если вы можете толковать видения
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek