Quran with Russian translation - Surah An-Nahl ayat 120 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ كَانَ أُمَّةٗ قَانِتٗا لِّلَّهِ حَنِيفٗا وَلَمۡ يَكُ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[النَّحل: 120]
﴿إن إبراهيم كان أمة قانتا لله حنيفا ولم يك من المشركين﴾ [النَّحل: 120]
Abu Adel Поистине, Ибрахим был предводителем, благоговейным [всецело подчинившимся и смиренным] пред Аллахом, ханифом [единобожником], и не был он из числа многобожников |
Elmir Kuliev Voistinu, Ibrakhim (Avraam) byl vozhdem, pokornym Allakhu i khanifom. On ne byl odnim iz mnogobozhnikov |
Elmir Kuliev Воистину, Ибрахим (Авраам) был вождем, покорным Аллаху и ханифом. Он не был одним из многобожников |
Gordy Semyonovich Sablukov Avraam byl imamom, blagogoveynym pered Bogom, derzhashchimsya istinnoy very; on ne byl mnogobozhnikom |
Gordy Semyonovich Sablukov Авраам был имамом, благоговейным перед Богом, держащимся истинной веры; он не был многобожником |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Poistine, Ibrakhim byl imamom, vernym Allakhu, khanifom, i ne byl on iz chisla mnogobozhnikov |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Поистине, Ибрахим был имамом, верным Аллаху, ханифом, и не был он из числа многобожников |