Quran with Russian translation - Surah Al-Kahf ayat 72 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿قَالَ أَلَمۡ أَقُلۡ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا ﴾
[الكَهف: 72]
﴿قال ألم أقل إنك لن تستطيع معي صبرا﴾ [الكَهف: 72]
Abu Adel (Хадир) сказал: «Разве я не говорил, что ты не сможешь утерпеть со мной?» |
Elmir Kuliev On skazal: «Razve ya ne govoril, chto ty ne smozhesh' sokhranyat' terpeniye ryadom so mnoy?» |
Elmir Kuliev Он сказал: «Разве я не говорил, что ты не сможешь сохранять терпение рядом со мной?» |
Gordy Semyonovich Sablukov Tot skazal: "Ne skazal li ya tebe, chto u tebya pri mne ne dostanet sily byt' terpelivym |
Gordy Semyonovich Sablukov Тот сказал: "Не сказал ли я тебе, что у тебя при мне не достанет силы быть терпеливым |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Skazal on: "Razve ya tebe ne govoril, chto ty ne v sostoyanii budesh' so mnoy uterpet' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Сказал он: "Разве я тебе не говорил, что ты не в состоянии будешь со мной утерпеть |