Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 156 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿ٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَٰبَتۡهُم مُّصِيبَةٞ قَالُوٓاْ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّآ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ ﴾
[البَقَرَة: 156]
﴿الذين إذا أصابتهم مصيبة قالوا إنا لله وإنا إليه راجعون﴾ [البَقَرَة: 156]
Abu Adel тех, которые, когда их постигнет (какое-нибудь) бедствие говорят (в душах своих и устами): «Поистине, мы принадлежим Аллаху (и Он поступает с нами, как пожелает), и поистине, мы (только) к Нему возвращаемся (после того, как умрем и мы надеемся получить от Него награду за наше терпение)!» |
Elmir Kuliev kotoryye, kogda ikh postigayet beda, govoryat: «Voistinu, my prinadlezhim Allakhu, i k Nemu my vernemsya» |
Elmir Kuliev которые, когда их постигает беда, говорят: «Воистину, мы принадлежим Аллаху, и к Нему мы вернемся» |
Gordy Semyonovich Sablukov Te, kotorykh postignet kogda kakoye libo bedstviye, govoryat: "My vo vlasti Boga, i k Nemu my vozvratimsya |
Gordy Semyonovich Sablukov Те, которых постигнет когда какое либо бедствие, говорят: "Мы во власти Бога, и к Нему мы возвратимся |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky tekh, kotoryye, kogda ikh postignet bedstviye govoryat: "Poistine, my prinadlezhim Allakhu, i k nemu my vozvrashchayemsya |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky тех, которые, когда их постигнет бедствие говорят: "Поистине, мы принадлежим Аллаху, и к нему мы возвращаемся |