×

Cei care isi cheltuiesc averile pentru Calea lui Dumnezeu si nu se 2:262 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:262) ayat 262 in Russian

2:262 Surah Al-Baqarah ayat 262 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 262 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ لَا يُتۡبِعُونَ مَآ أَنفَقُواْ مَنّٗا وَلَآ أَذٗى لَّهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 262]

Cei care isi cheltuiesc averile pentru Calea lui Dumnezeu si nu se gandesc la ceea ce au dat cu parere de rau ori cu ocara, aceia isi vor afla rasplata la Domnul lor. Ei nu vor cunoaste acolo teama si nu vor fi mahniti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين ينفقون أموالهم في سبيل الله ثم لا يتبعون ما أنفقوا منا, باللغة الروسية

﴿الذين ينفقون أموالهم في سبيل الله ثم لا يتبعون ما أنفقوا منا﴾ [البَقَرَة: 262]

Abu Adel
Те, которые расходуют свои имущества на пути Аллаха [чтобы слово Аллаха было высшим и для других благих дел] и потом то, что расходовали, не сопровождают попреками (в адрес тех, кому были даны эти средства) и обидой (словом или делом), им [расходующим] – их награда от Господа их, и нет страха над ними (за то, что их ожидает в Вечной жизни), и не будут они печальны (за то, что уже прошло)
Elmir Kuliev
Tem, kto raskhoduyet svoye imushchestvo na puti Allakha i ne soprovozhdayet svoi pozhertvovaniya poprekami i oskorbleniyami, ugotovana nagrada u ikh Gospoda. Oni ne poznayut strakha i ne budut opechaleny
Elmir Kuliev
Тем, кто расходует свое имущество на пути Аллаха и не сопровождает свои пожертвования попреками и оскорблениями, уготована награда у их Господа. Они не познают страха и не будут опечалены
Gordy Semyonovich Sablukov
Tem, kotoryye svoim imushchestvom zhertvuyut na put' Bozhiy, i svoikh pozhertvovaniy ne soprovozhdayut uprokami i ukorami, - tem nagrada ot Gospoda ikh: im ne budet strakha, oni ne budut v pechali
Gordy Semyonovich Sablukov
Тем, которые своим имуществом жертвуют на путь Божий, и своих пожертвований не сопровождают упрёками и укорами, - тем награда от Господа их: им не будет страха, они не будут в печали
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Te, kotoryye tratyat svoi imushchestva na puti Allakha i potom to, chto istratili, ne soprovozhdayut poprekami i obidoy, im - ikh nagrada ot Gospoda ikh, i net strakha nad nimi, i ne budut oni pechal'ny
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Те, которые тратят свои имущества на пути Аллаха и потом то, что истратили, не сопровождают попреками и обидой, им - их награда от Господа их, и нет страха над ними, и не будут они печальны
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek