×

Spune celui care este vrajmas lui Gabriel ca el este cel care 2:97 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:97) ayat 97 in Russian

2:97 Surah Al-Baqarah ayat 97 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 97 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿قُلۡ مَن كَانَ عَدُوّٗا لِّـجِبۡرِيلَ فَإِنَّهُۥ نَزَّلَهُۥ عَلَىٰ قَلۡبِكَ بِإِذۡنِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَهُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[البَقَرَة: 97]

Spune celui care este vrajmas lui Gabriel ca el este cel care a pogorat Cartea asupra inimii tale, drept calauza si buna-vestire celor credinciosi, cu ingaduinta lui Dumnezeu, intarind ceea ce a fost inainte vreme

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل من كان عدوا لجبريل فإنه نـزله على قلبك بإذن الله مصدقا, باللغة الروسية

﴿قل من كان عدوا لجبريل فإنه نـزله على قلبك بإذن الله مصدقا﴾ [البَقَرَة: 97]

Abu Adel
Скажи (о, Пророк) (иудеям, когда они говорят, что Джибрил их враг из числа ангелов, считая его несущим наказание Аллаха, хотя его обязанность – передавать от Аллаха откровения): «Кто враг Джибрилу?» – ведь он [Джибрил] низвел его [Коран] на твое сердце с дозволения Аллаха для подтверждения истинности того [тех книг Аллаха], которые (были ниспосланы) до него [до Корана], как путеводитель (к истине) и радостная весть для верующих (о том, что им будет благо в этом мире и в Вечной жизни)
Elmir Kuliev
Skazhi: «Kto yavlyayetsya vragom Dzhibrilu (Gavriilu)?». On nizvel yego (Koran) na tvoye serdtse s soizvoleniya Allakha v podtverzhdeniye pravdivosti togo, chto bylo prezhde, v kachestve vernogo rukovodstva i blagoy vesti dlya veruyushchikh
Elmir Kuliev
Скажи: «Кто является врагом Джибрилу (Гавриилу)?». Он низвел его (Коран) на твое сердце с соизволения Аллаха в подтверждение правдивости того, что было прежде, в качестве верного руководства и благой вести для верующих
Gordy Semyonovich Sablukov
Skazhi tem, kotoryye stali vragami Gavriilu - on, po izvoleniyu Bozh'yemu, nizvol yego (Koran) na tvoyo serdtse, v podtverzhdeniye togo, chto bylo prezhde nego, v rukovodstvo i blagovestiye veruyushchim
Gordy Semyonovich Sablukov
Скажи тем, которые стали врагами Гавриилу - он, по изволению Божьему, низвёл его (Коран) на твоё сердце, в подтверждение того, что было прежде него, в руководство и благовестие верующим
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Skazhi: "Kto byl vragom Dzhibrilu..." - ved' on nizvel yego na tvoye serdtse s soizvoleniya Allakha dlya podtverzhdeniya istinnosti togo, chto bylo nisposlano do nego, kak pryamoy put' i radostnaya vest' veruyushchim
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Скажи: "Кто был врагом Джибрилу..." - ведь он низвел его на твое сердце с соизволения Аллаха для подтверждения истинности того, что было ниспослано до него, как прямой путь и радостная весть верующим
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek