Quran with Russian translation - Surah Ta-Ha ayat 113 - طه - Page - Juz 16
﴿وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا وَصَرَّفۡنَا فِيهِ مِنَ ٱلۡوَعِيدِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ أَوۡ يُحۡدِثُ لَهُمۡ ذِكۡرٗا ﴾
[طه: 113]
﴿وكذلك أنـزلناه قرآنا عربيا وصرفنا فيه من الوعيد لعلهم يتقون أو يحدث﴾ [طه: 113]
Abu Adel И так [как побудили верующих совершить благие деяния и как предупредили о наказании за их неверие и злодеяния] Мы ниспослали ее [эту Книгу] в виде Корана на арабском языке и распределили в нем [в Коране] угрозы, – чтобы они остерегались (наказания Аллаха), или (чтобы Коран) стал для них источником назиданий |
Elmir Kuliev Takim obrazom My nisposlali yego v vide Korana na arabskom yazyke i podrobno raz"yasnili v nem Svoi ugrozy, chtoby oni ustrashilis' ili chtoby eto stalo dlya nikh nazidaniyem |
Elmir Kuliev Таким образом Мы ниспослали его в виде Корана на арабском языке и подробно разъяснили в нем Свои угрозы, чтобы они устрашились или чтобы это стало для них назиданием |
Gordy Semyonovich Sablukov Vot, My nisposlali yego na arabskom yazyke, My upotrebili v nem neskol'ko ugroz; mozhet byt', oni budut boyat'sya Boga, ili on vnov' proizvedet v nikh vospominaniye o Nom |
Gordy Semyonovich Sablukov Вот, Мы ниспослали его на арабском языке, Мы употребили в нем несколько угроз; может быть, они будут бояться Бога, или он вновь произведет в них воспоминание о Нём |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I tak My nisposlali Koran arabskim i rassypali v nem ugrozy, - mozhet byt', oni poboyatsya, ili vozbudit eto v nikh vospominaniye |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И так Мы ниспослали Коран арабским и рассыпали в нем угрозы, - может быть, они побоятся, или возбудит это в них воспоминание |