Quran with Russian translation - Surah Ta-Ha ayat 89 - طه - Page - Juz 16
﴿أَفَلَا يَرَوۡنَ أَلَّا يَرۡجِعُ إِلَيۡهِمۡ قَوۡلٗا وَلَا يَمۡلِكُ لَهُمۡ ضَرّٗا وَلَا نَفۡعٗا ﴾
[طه: 89]
﴿أفلا يرون ألا يرجع إليهم قولا ولا يملك لهم ضرا ولا نفعا﴾ [طه: 89]
Abu Adel Разве они [поклонявшиеся тельцу] не видели, что он [телец] не возвращает им речи и не может сделать для них ничего вредного (если они не будут ему поклоняться) и ничего полезного (если они будут поклоняться ему) |
Elmir Kuliev Neuzheli oni ne videli, chto on ne govoril im v otvet ni slova i ne byl sposoben navredit' im ili prinesti im pol'zu |
Elmir Kuliev Неужели они не видели, что он не говорил им в ответ ни слова и не был способен навредить им или принести им пользу |
Gordy Semyonovich Sablukov Uzheli oni ne videli, chto on ne govoril im ne odnogo slova, ne mozhet sdelat' im ni vrednogo, ni poleznogo |
Gordy Semyonovich Sablukov Ужели они не видели, что он не говорил им не одного слова, не может сделать им ни вредного, ни полезного |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Razve oni ne videli, chto on ne vozvrashchayet im rechi i ne mozhet sdelat' dlya nikh ni vrednogo, ni poleznogo |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Разве они не видели, что он не возвращает им речи и не может сделать для них ни вредного, ни полезного |