×

in afara de cei care cred si savarsesc fapte bune si-L amintesc 26:227 Russian translation

Quran infoRussianSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:227) ayat 227 in Russian

26:227 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 227 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 227 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَذَكَرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا وَٱنتَصَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَيَّ مُنقَلَبٖ يَنقَلِبُونَ ﴾
[الشعراء: 227]

in afara de cei care cred si savarsesc fapte bune si-L amintesc pe Dumnezeu adesea, si se apara cand sunt nedreptatiti. Cei nedrepti vor cunoaste curand pe ce parte s-au intors

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وذكروا الله كثيرا وانتصروا من بعد ما, باللغة الروسية

﴿إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وذكروا الله كثيرا وانتصروا من بعد ما﴾ [الشعراء: 227]

Abu Adel
Кроме тех (из поэтов), которые уверовали и совершали праведные деяния и поминали Аллаха много, и защищали (своими стихами) после того, как было посягательство (на Истинную Веру и Пророка). И вскоре узнают те, кто творил зло [неверующие, которые возводят ложь на Коран и осмеивают Пророка], куда они вернутся
Elmir Kuliev
Eto ne otnositsya k tem, kotoryye uverovali, sovershayut pravednyye deyaniya, mnogokratno pominayut Allakha i zashchishchayutsya posle togo, kak s nimi postupili nespravedlivo? A te, kotoryye postupayut nespravedlivo, skoro uznayut, kuda oni vernutsya
Elmir Kuliev
Это не относится к тем, которые уверовали, совершают праведные деяния, многократно поминают Аллаха и защищаются после того, как с ними поступили несправедливо? А те, которые поступают несправедливо, скоро узнают, куда они вернутся
Gordy Semyonovich Sablukov
Isklyuchayutsya iz nikh te, kotoryye uverovali, delayut dobroye, chasto vspominayut Boga. Oni pod zashchitoy posle togo, kak byli obizheny; te, kotoryye obizhali ikh, skoro uznayut, kakaya budet im uchast', kogda oni poluchat svoyu uchast'
Gordy Semyonovich Sablukov
Исключаются из них те, которые уверовали, делают доброе, часто вспоминают Бога. Они под защитой после того, как были обижены; те, которые обижали их, скоро узнают, какая будет им участь, когда они получат свою участь
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
krome tekh, kotoryye uverovali i tvorili dobryye dela i pominali Allakha mnogo. I poluchili oni pomoshch' posle togo, kak byli ugneteny, i uznayut ugnetateli, kakim povorotom oni obernutsya
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
кроме тех, которые уверовали и творили добрые дела и поминали Аллаха много. И получили они помощь после того, как были угнетены, и узнают угнетатели, каким поворотом они обернутся
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek