Quran with Russian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 227 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَذَكَرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا وَٱنتَصَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَيَّ مُنقَلَبٖ يَنقَلِبُونَ ﴾
[الشعراء: 227]
﴿إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وذكروا الله كثيرا وانتصروا من بعد ما﴾ [الشعراء: 227]
Abu Adel Кроме тех (из поэтов), которые уверовали и совершали праведные деяния и поминали Аллаха много, и защищали (своими стихами) после того, как было посягательство (на Истинную Веру и Пророка). И вскоре узнают те, кто творил зло [неверующие, которые возводят ложь на Коран и осмеивают Пророка], куда они вернутся |
Elmir Kuliev Eto ne otnositsya k tem, kotoryye uverovali, sovershayut pravednyye deyaniya, mnogokratno pominayut Allakha i zashchishchayutsya posle togo, kak s nimi postupili nespravedlivo? A te, kotoryye postupayut nespravedlivo, skoro uznayut, kuda oni vernutsya |
Elmir Kuliev Это не относится к тем, которые уверовали, совершают праведные деяния, многократно поминают Аллаха и защищаются после того, как с ними поступили несправедливо? А те, которые поступают несправедливо, скоро узнают, куда они вернутся |
Gordy Semyonovich Sablukov Isklyuchayutsya iz nikh te, kotoryye uverovali, delayut dobroye, chasto vspominayut Boga. Oni pod zashchitoy posle togo, kak byli obizheny; te, kotoryye obizhali ikh, skoro uznayut, kakaya budet im uchast', kogda oni poluchat svoyu uchast' |
Gordy Semyonovich Sablukov Исключаются из них те, которые уверовали, делают доброе, часто вспоминают Бога. Они под защитой после того, как были обижены; те, которые обижали их, скоро узнают, какая будет им участь, когда они получат свою участь |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky krome tekh, kotoryye uverovali i tvorili dobryye dela i pominali Allakha mnogo. I poluchili oni pomoshch' posle togo, kak byli ugneteny, i uznayut ugnetateli, kakim povorotom oni obernutsya |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky кроме тех, которые уверовали и творили добрые дела и поминали Аллаха много. И получили они помощь после того, как были угнетены, и узнают угнетатели, каким поворотом они обернутся |