Quran with Russian translation - Surah An-Naml ayat 82 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿۞ وَإِذَا وَقَعَ ٱلۡقَوۡلُ عَلَيۡهِمۡ أَخۡرَجۡنَا لَهُمۡ دَآبَّةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ تُكَلِّمُهُمۡ أَنَّ ٱلنَّاسَ كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا لَا يُوقِنُونَ ﴾
[النَّمل: 82]
﴿وإذا وقع القول عليهم أخرجنا لهم دابة من الأرض تكلمهم أن الناس﴾ [النَّمل: 82]
Abu Adel А когда (перед наступлением Дня Суда) падет на них слово [станет обязательным для них наказание из-за распространения грехов и отклонения их от закона и суда Аллаха, когда они станут худшими людьми], Мы выведем им (некое) животное из земли, которое заговорит с ними и (скажет), что люди (которые не веруют в воскрешение) не были убеждены в Наших знамениях [в Коране, в Исламе и в Мухаммаде] |
Elmir Kuliev Kogda zhe svershitsya nad nimi Slovo, My vyvedem k nim iz zemli zhivotnoye, kotoroye skazhet im, chto lyudi ne byli ubezhdeny v Nashikh znameniyakh |
Elmir Kuliev Когда же свершится над ними Слово, Мы выведем к ним из земли животное, которое скажет им, что люди не были убеждены в Наших знамениях |
Gordy Semyonovich Sablukov Kogda budet ispolnyat'sya nad nimi eto slovo, togda My dlya nikh vyvedem iz zemli zverya; on budet govorit' o nikh: eti lyudi ne ubezhdalis' nashimi znameniyami |
Gordy Semyonovich Sablukov Когда будет исполняться над ними это слово, тогда Мы для них выведем из земли зверя; он будет говорить о них: эти люди не убеждались нашими знамениями |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky A kogda padet na nikh slovo, My vyvedem im zhivotnoye iz zemli, kotoroye zagovorit s nimi - lyudi, kotoryye ne byli ubezhdeny v Nashikh znameniyakh |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky А когда падет на них слово, Мы выведем им животное из земли, которое заговорит с ними - люди, которые не были убеждены в Наших знамениях |