Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 128 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿لَيۡسَ لَكَ مِنَ ٱلۡأَمۡرِ شَيۡءٌ أَوۡ يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡ أَوۡ يُعَذِّبَهُمۡ فَإِنَّهُمۡ ظَٰلِمُونَ ﴾
[آل عِمران: 128]
﴿ليس لك من الأمر شيء أو يتوب عليهم أو يعذبهم فإنهم ظالمون﴾ [آل عِمران: 128]
Abu Adel Нет у тебя (о, Посланник) никакого отношения к делу (о прощении Аллахом Его рабов): примет ли Он их покаяние (даруя им Веру и приведя их Полной Покорности Себе) или же накажет их (за их злодеяние), ведь они, поистине – творящие зло |
Elmir Kuliev Ty ne prinimayesh' nikakogo resheniya. Allakh zhe libo primet ikh pokayaniya, libo nakazhet ikh, ved' oni yavlyayutsya bezzakonnikami |
Elmir Kuliev Ты не принимаешь никакого решения. Аллах же либо примет их покаяния, либо накажет их, ведь они являются беззаконниками |
Gordy Semyonovich Sablukov V etom dele net nichego v tvoyey vlasti, okazhet li On blagovoleniye k nim, ili nakazhet ikh; oni zakonoprestupniki |
Gordy Semyonovich Sablukov В этом деле нет ничего в твоей власти, окажет ли Он благоволение к ним, или накажет их; они законопреступники |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Tebe net nichego v etom dele: obratitsya li On k nim ili nakazhet ikh. Poistine, oni - nespravedlivyye |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Тебе нет ничего в этом деле: обратится ли Он к ним или накажет их. Поистине, они - несправедливые |