Quran with Turkish translation - Surah al-‘Imran ayat 128 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿لَيۡسَ لَكَ مِنَ ٱلۡأَمۡرِ شَيۡءٌ أَوۡ يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡ أَوۡ يُعَذِّبَهُمۡ فَإِنَّهُمۡ ظَٰلِمُونَ ﴾
[آل عِمران: 128]
﴿ليس لك من الأمر شيء أو يتوب عليهم أو يعذبهم فإنهم ظالمون﴾ [آل عِمران: 128]
Abdulbaki Golpinarli Senin bu isle ilgin yok bile; o, dilerse tovbelerini kabul eder, dilerse zalim olduklarından dolayı onları azaplandırır |
Adem Ugur Ki bu iste senin yapacagın bir sey yoktur yahut (musluman olsunlar da) tevbelerini kabul etsin, ya da (ısrar ederlerse) onlara azap etsin diye (Allah Bedir´de size yardım etti). Cunku onlar zalimdirler |
Adem Ugur Ki bu işte senin yapacağın bir şey yoktur yahut (müslüman olsunlar da) tevbelerini kabul etsin, ya da (ısrar ederlerse) onlara azap etsin diye (Allah Bedir´de size yardım etti). Çünkü onlar zalimdirler |
Ali Bulac (Allah'ın) Onların tevbelerini kabul etmesi veya zalim olduklarından dolayı azaplandırması isinden sana bir sey (sorumluluk ve gorev) yoktur |
Ali Bulac (Allah'ın) Onların tevbelerini kabul etmesi veya zalim olduklarından dolayı azaplandırması işinden sana bir şey (sorumluluk ve görev) yoktur |
Ali Fikri Yavuz Senin elinde (onları cezalandırmak veya affetmek hususunda) bir sey yok. Allahı, ya onların tevbesini kabul eder, yahut onları zalim bulundukları icin azablandırır |
Ali Fikri Yavuz Senin elinde (onları cezalandırmak veya affetmek hususunda) bir şey yok. Allahı, ya onların tevbesini kabul eder, yahut onları zâlim bulundukları için azâblandırır |
Celal Y Ld R M Senin elinde emirden bir sey yoktur; Allah ya onların tevbesini kabul eder, ya da onlara azab eder. Cunku onlar zalimlerdir |
Celal Y Ld R M Senin elinde emirden bir şey yoktur; Allah ya onların tevbesini kabul eder, ya da onlara azâb eder. Çünkü onlar zâlimlerdir |