×

Spune-le: “Daca tainuiti ce este in inimile voastre, ori daca destainuiti, Dumnezeu 3:29 Russian translation

Quran infoRussianSurah al-‘Imran ⮕ (3:29) ayat 29 in Russian

3:29 Surah al-‘Imran ayat 29 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 29 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿قُلۡ إِن تُخۡفُواْ مَا فِي صُدُورِكُمۡ أَوۡ تُبۡدُوهُ يَعۡلَمۡهُ ٱللَّهُۗ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[آل عِمران: 29]

Spune-le: “Daca tainuiti ce este in inimile voastre, ori daca destainuiti, Dumnezeu stie.” El stie ceea ce este in ceruri, precum si pe pamant. Dumnezeu este Atotputernic

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل إن تخفوا ما في صدوركم أو تبدوه يعلمه الله ويعلم ما, باللغة الروسية

﴿قل إن تخفوا ما في صدوركم أو تبدوه يعلمه الله ويعلم ما﴾ [آل عِمران: 29]

Abu Adel
Скажи (о, Пророк) (верующим): «Если вы скроете то, что в ваших грудях [душах], или проявите это, то Аллах знает это: и ведь Он знает то, что в небесах и то, что на земле. И Аллах над всякой вещью мощен
Elmir Kuliev
Skazhi: «Skroyete li vy to, chto u vas v grudi, ili obnaroduyete, Allakh vse ravno znayet ob etom. On znayet o tom, chto na nebesakh i na zemle. Allakh sposoben na vsyakuyu veshch'»
Elmir Kuliev
Скажи: «Скроете ли вы то, что у вас в груди, или обнародуете, Аллах все равно знает об этом. Он знает о том, что на небесах и на земле. Аллах способен на всякую вещь»
Gordy Semyonovich Sablukov
Skazhi: "Taite li vy to, chto v vashikh serdtsakh, obnaruzhivayete li to, Bog to znayet, potomu chto znayet, chto ni yest' na nebesakh i chto ni yest' na zemle: Bog vsemogushch
Gordy Semyonovich Sablukov
Скажи: "Таите ли вы то, что в ваших сердцах, обнаруживаете ли то, Бог то знает, потому что знает, что ни есть на небесах и что ни есть на земле: Бог всемогущ
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Skazhi: "Yesli vy skroyete to, chto v dushakh, ili otkroyete eto, uznayet Allakh: ved' On znayet to, chto v nebesakh i chto na zemle. Allakh nad vsyakoy veshch'yu moshchen
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Скажи: "Если вы скроете то, что в душах, или откроете это, узнает Аллах: ведь Он знает то, что в небесах и что на земле. Аллах над всякой вещью мощен
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek