×

In vreme ce el, in picioare, se ruga in templu, ingerii ii 3:39 Russian translation

Quran infoRussianSurah al-‘Imran ⮕ (3:39) ayat 39 in Russian

3:39 Surah al-‘Imran ayat 39 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 39 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿فَنَادَتۡهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَهُوَ قَآئِمٞ يُصَلِّي فِي ٱلۡمِحۡرَابِ أَنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحۡيَىٰ مُصَدِّقَۢا بِكَلِمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَسَيِّدٗا وَحَصُورٗا وَنَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[آل عِمران: 39]

In vreme ce el, in picioare, se ruga in templu, ingerii ii strigara: “Dumnezeu ti-l vesteste pe Ioan care va intari Cuvantul lui Dumnezeu. El va fi om de vaza, cumpatat, un profet dintre cei fara de prihana.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فنادته الملائكة وهو قائم يصلي في المحراب أن الله يبشرك بيحيى مصدقا, باللغة الروسية

﴿فنادته الملائكة وهو قائم يصلي في المحراب أن الله يبشرك بيحيى مصدقا﴾ [آل عِمران: 39]

Abu Adel
И возгласили ему [Закарийе] ангелы, когда он стоял, совершая молитву в молельне: «Аллах радует тебя вестью о Йахье, (который) подтвердит истинность Слова от Аллаха [Слово от Аллаха – пророк Ииса], господине [Йахья будет иметь высокое положение в своем народе], воздержанном [который не стремится к грехам и не следует своим низменным желаниям] и пророке из (числа) праведников!»
Elmir Kuliev
Kogda on stoyal na molitve v molel'ne, angely vozzvali k nemu: «Allakh raduyet tebya vest'yu o Yakh'ye (Ioanne), kotoryy podtverdit Slovo ot Allakha i budet gospodinom, vozderzhannym muzhem i prorokom iz chisla pravednikov»
Elmir Kuliev
Когда он стоял на молитве в молельне, ангелы воззвали к нему: «Аллах радует тебя вестью о Йахье (Иоанне), который подтвердит Слово от Аллаха и будет господином, воздержанным мужем и пророком из числа праведников»
Gordy Semyonovich Sablukov
Angely v to vremya, kak on stoyal i molilsya v svyatilishche, vozglasili yemu: "Bog blagovestvuyet tebe ob Ioanne, kotoryy utverdit istinu o Slove Bozhiyem, kotoryy budet velikim, devstvennikom, prorokom, odnim iz chisla pravednykh
Gordy Semyonovich Sablukov
Ангелы в то время, как он стоял и молился в святилище, возгласили ему: "Бог благовествует тебе об Иоанне, который утвердит истину о Слове Божием, который будет великим, девственником, пророком, одним из числа праведных
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
I vozglasili yemu angely, kogda on stoya molilsya v mikhrabe. Allakh raduyet tebya vest'yu o Yakhyye, podtverzhdayushchem istinnost' slova ot Allakha, gospodine, vozderzhnom i proroke iz pravednikov
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И возгласили ему ангелы, когда он стоя молился в михрабе. Аллах радует тебя вестью о Йахйе, подтверждающем истинность слова от Аллаха, господине, воздержном и пророке из праведников
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek