Quran with Russian translation - Surah As-saffat ayat 104 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ ﴾
[الصَّافَات: 104]
﴿وناديناه أن ياإبراهيم﴾ [الصَّافَات: 104]
Abu Adel и (в этот момент) Мы воззвали [обратились] к нему (в тот трудный для него момент, когда он уже прикоснулся ножом к шее своего сына): «О, Ибрахим, (остановись) |
Elmir Kuliev My vozzvali k nemu: «O Ibrakhim (Avraam) |
Elmir Kuliev Мы воззвали к нему: «О Ибрахим (Авраам) |
Gordy Semyonovich Sablukov Togda My vozglasili yemu: "Avraam |
Gordy Semyonovich Sablukov Тогда Мы возгласили ему: "Авраам |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky i vozzvali My k nemu: "O Ibrakhim |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky и воззвали Мы к нему: "О Ибрахим |