×

Surah As-Saaffat in Russian

Quran Russian ⮕ Surah Assaaffat

Translation of the Meanings of Surah Assaaffat in Russian - الروسية

The Quran in Russian - Surah Assaaffat translated into Russian, Surah As-Saaffat in Russian. We provide accurate translation of Surah Assaaffat in Russian - الروسية, Verses 182 - Surah Number 37 - Page 446.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالصَّافَّاتِ صَفًّا (1)
Pe cei asezati pe randuri
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا (2)
ce se leapada cu tarie
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا (3)
ce recita intru amintire
إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ (4)
Dumnezeul vostru este Unul
رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ (5)
El este Domnul cerurilor, al pamantului si a ceea ce se afla intre ele. El este Domnul Rasariturilor
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ (6)
Noi am impodobit cerul cel mai de jos cu stele
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ (7)
ca paza impotriva oricarui diavol razvratit
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ (8)
Ei nu le pot asculta pe capeteniile preainalte, caci sunt loviti din toate partile
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ (9)
Ei sunt alungati si vor avea parte de o necurmata osanda
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ (10)
iar pe cel care a apucat ceva, o flacara sfredelitoare il urmareste
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ (11)
Intreaba-i: “Sunt ei mai tari la faptura decat altii pe care Noi i-am creat?” Noi i-am creat din lut cleios
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ (12)
Tu te miri, iar ei isi bat joc
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ (13)
Cand le amintesti, ei nu-si amintesc
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ (14)
Cand vad un semn, cauta sa-si bata joc
وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ (15)
si spun: “Aceasta nu este decat o vraja vadita
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (16)
Cand vom muri si vom fi tarana si oase, vom mai fi sculati noi
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ (17)
ori stramosii nostri dintai?”
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ (18)
Spune: “Da, si veti fi umiliti!”
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ (19)
Un sigur tipat si vor vedea atunci
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ (20)
Vor spune: “Vai noua! Aceasta este Ziua Judecatii!”
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (21)
Aceasta este Ziua Cumpenei pe care voi ati socotit-o minciuna
۞ احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ (22)
Adunati-i pe cei nedrepti, cu sotiile lor, precum si cu cei carora li se inchinau
مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ (23)
in locul lui Dumnezeu, apoi calauziti-i pe drumul Iadului
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ (24)
Opriti-i! Vor fi intrebati
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ (25)
“De ce nu va ajutati unii pe altii?”
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ (26)
In Ziua aceea, ei vor cauta insa sa se supuna
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ (27)
Se vor intoarce unii catre altii intrebandu-se
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ (28)
si vor spune: “Voi ati venit la noi cu juramant!”
قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ (29)
(Diavolii) vor spune: “Nu, voi nu ati fost credinciosi
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ (30)
Noi nu am avut nici o imputernicire asupra voastra, ci voi ati fost un popor ticalos
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ (31)
Spusa Domnului nostru s-a implinit asupra noastra, si noi acum gustam
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ (32)
Noi v-am amagit fiindca noi insine eram amagiti.”
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ (33)
In Ziua aceea, vor fi partasi la osanda
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (34)
Asa vom face cu toti nelegiuitii
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ (35)
Cand li se spunea: “Nu este dumnezeu afara de Dumnezeu”, ei se ingamfau
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ (36)
si spuneau: “Sa ne parasim dumnezeii nostri pentru un poet indracit?”
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ (37)
Ba nu! El a venit cu Adevarul si i-a marturisit ca drepti pe cei trimisi inaintea sa
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ (38)
Veti gusta osanda cea dureroasa
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (39)
insa nu veti fi rasplatiti decat pentru ceea ce ati faptuit
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (40)
afara de robii credinciosi lui Dumnezeu
أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ (41)
care vor avea o inzestrare cunoscuta
فَوَاكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ (42)
fructe, si vor fi cinstiti
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (43)
in Gradinile Placerii
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ (44)
pe paturi fata in fata
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ (45)
Printre ei va umbla un pocal de la izvor
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ (46)
limpede si desfatator pentru bautori
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ (47)
care nu da ameteala si nici nu se termina
وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ (48)
Cele cu ochi mari si cu priviri neprihanite vor sta langa ei
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ (49)
si vor fi asemenea oualor ascunse
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ (50)
Ei se vor intoarce unii spre altii intrebandu-se
قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ (51)
Unul dintre ei va spune: “Aveam un prieten care spunea
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ (52)
“Oare tu esti dintre cei care marturisesc Adevarul
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ (53)
Vom mai fi judecati dupa ce vom muri si vom fi tarana si oase?”
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ (54)
Unul va spune: “Vedeti ceva de sus?”
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ (55)
El va privi de sus si il va vedea pe prietenul sau in mijlocul Iadului
قَالَ تَاللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ (56)
El ii va spune: “Pe Dumnezeu! Putin a lipsit sa ma pierzi si pe mine
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ (57)
Fara harul lui Dumnezeu as fi fost printre cei pusi la cazne
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ (58)
Nu suntem, asadar, morti
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ (59)
Ba da, insa doar de moartea noastra dintai si nu vom fi osanditi!”
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (60)
Da, acesta este fericirea cea mare
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ (61)
Intru aceasta, sa trudeasca truditorii
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ (62)
Oare acesta nu este o gazda mai buna decat copacul Zeqqum
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ (63)
Noi l-am facut ca o ispita celor nedrepti
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ (64)
El este un copac ce iese din fundul Iadului
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ (65)
iar rodul sau este asemenea capatanilor de diavoli
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ (66)
Ei vor manca din el si isi vor umple burtile
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ (67)
apoi dupa el vor bea un amestec clocotind
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ (68)
si se vor intoarce iarasi in Iad
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ (69)
Ei vor afla acolo pe tatii lor rataciti
فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ (70)
si se vor grabi pe urmele lor
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ (71)
Cei mai multi dintre cei dintai au fost, inaintea lor, rataciti
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ (72)
chiar daca Noi le-am trimis predicatori
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ (73)
Vezi cum a fost sfarsitul celor care li s-a predicat
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (74)
afara de robii credinciosi lui Dumnezeu
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ (75)
Noe Ne-a chemat! Cat de Buni sunt Cei care raspund
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ (76)
Noi l-am mantuit pe el si pe ai sai de potopul cel mare
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ (77)
Noi am facut semintia sa sa ramana
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ (78)
Si am lasat amintirea sa in veac
سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ (79)
“Pace lui Noe, in toate lumile!”
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (80)
Asa ii rasplatim pe cei faptuitori de bine
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (81)
El este dintre robii Nostri credinciosi
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ (82)
Apoi i-am inecat pe ceilalti
۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ (83)
De partea lui a fost si Abraham
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ (84)
El a venit la Domnul tau cu toata inima
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ (85)
spunand tatalui sau si poporului sau: “Cui va inchinati voi
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ (86)
O inselatorie, dumnezei afara de Dumnezeu, este ceea ce vreti
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ (87)
Ce va inchipuiti despre Domnul lumilor?”
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ (88)
Apoi arunca o privire spre stele si spuse
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ (89)
“Eu sunt bolnav!”
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ (90)
Atunci ei ii intoarsera spatele si plecara
فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ (91)
El se repezi, atunci, la dumnezeii lor si le spuse: “Nu mancati
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ (92)
Ce aveti de nu vorbiti?”
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ (93)
El se repezi asupra lor lovindu-i cu dreapta
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ (94)
Oamenii se intoarsera la el alergand
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ (95)
El le spuse: “Va inchinati la ceea ce ati cioplit
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ (96)
iar Dumnezeu v-a creat pe voi si ceea ce faceti?”
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ (97)
Ei spusera: “Ziditi-i o zidire si aruncati-l in Iad!”
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ (98)
Ei au vrut sa vicleneasca asupra lui, insa Noi i-am injosit
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ (99)
El spuse: “Eu voi merge catre Domnul meu, iar El ma va calauzi
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ (100)
Domnul meu! Daruieste-mi un fiu dintre cei drepti”
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ (101)
Atunci ii vestiram un fecior bland
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ (102)
Cand ajunse sa trudeasca alaturi de el, ii spuse: “O, fiul meu! Am vazut in vis ca se facea ca te jertfeam. Cum vezi tu oare acest lucru?” El spuse: “O, tata! Fa ceea ce ti s-a poruncit si ma vei afla dintre cei rabdatori, daca Dumnezeu va voi!”
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ (103)
Dupa ce amandoi s-au supus, iar Abraham s-a prosternat
وَنَادَيْنَاهُ أَن يَا إِبْرَاهِيمُ (104)
Noi i-am strigat: “O, Abraham
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (105)
Tu ai crezut vedenia. Astfel ii rasplatim Noi pe faptuitorii de bine
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ (106)
Aceasta a fost incercarea cea fara de tagada.”
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ (107)
Noi l-am rascumparat printr-o jertfa mareata
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ (108)
si am lasat amintirea sa in veac
سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ (109)
“Pace lui Abraham!”
كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (110)
Astfel ii rasplatim Noi pe faptuitorii de bine
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (111)
El a fost dintre robii Nostri credinciosi
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ (112)
Noi i l-am vestit pe Isaac, un profet intre cei drepti
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ (113)
Si i-am binecuvantat pe el si pe Isaac. Si din semintia lor a fost si cel faptuitor de bine, precum si cel nedrept cu sine in chip vadit
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ (114)
Noi am daruit binele lui Moise si lui Aaron si
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ (115)
i-am mantuit pe ei si pe poporul lor de potopul cel mare
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ (116)
I-am ajutat si ei au fost invingatori
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ (117)
Noi le-am daruit Cartea cea deslusita
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ (118)
si i-am calauzit pe o Cale Dreapta
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ (119)
Si am lasat amintirea lor in veac
سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ (120)
“Pace lui Moise si lui Aaron!”
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (121)
Astfel ii rasplatim Noi pe faptuitorii de bine
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (122)
Amandoi au fost dintre robii Nostri credinciosi
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ (123)
Si Elias a fost dintre cei trimisi
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ (124)
El spuse poporului sau: “Nu va este teama de Dumnezeu
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ (125)
Il chemati pe Baal si il parasiti pe bunul Creator
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ (126)
pe Dumnezeu, Domnul vostru si Domnul stramosilor vostri dintai?”
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ (127)
Ei l-au socotit mincinos si vor fi dati osandei
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (128)
afara de robii devotati lui Dumnezeu
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ (129)
Noi am lasat amintirea sa in veac
سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ (130)
“Pace lui Elias!”
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (131)
Astfel ii rasplatim pe faptuitorii de bine
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (132)
El a fost dintre robii Nostri credinciosi
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ (133)
Si Lot a fost dintre cei trimisi
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ (134)
Noi l-am mantuit pe el si pe ai sai laolalta
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ (135)
afara de o batrana ce a fost intre cei ramasi in urma
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ (136)
Apoi i-au starpit pe ceilalti
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ (137)
iar voi treceti peste ei dimineata
وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (138)
si noaptea. Oare nu pricepeti
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ (139)
Si Iona a fost dintre cei trimisi
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ (140)
El a fugit la corabia incarcata
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ (141)
apoi a tras la sorti, si a fost dintre cei sortiti pieirii
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ (142)
Pestele l-a inghitit pe cand se dojenea pe sine
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ (143)
Daca nu ar fi fost printre cei care preamaresc
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ (144)
ar fi ramas in pantecele lui pana in Ziua Invierii
۞ فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ (145)
Noi l-am aruncat apoi bolnav pe tarmul gol
وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ (146)
si am facut sa creasca asupra lui un copac de Yaqtin
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ (147)
Noi l-am trimis apoi la o suta de mii de oameni ori chiar mai multi
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ (148)
Ei au crezut si Noi le-am daruit bucurii o vreme
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ (149)
“Domnul tau are fiice, pe cand ei au fii
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ (150)
Am creat, sub ochii lor, ingerii-femei?”
أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ (151)
Vor spune oare in nemernicia lor
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ (152)
“Dumnezeu a odraslit!...” Da, sunt mincinosi
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ (153)
El a ales fiicele inaintea fiilor
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ (154)
“Ce aveti? Cum judecati
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ (155)
Nu chibzuiti deloc
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ (156)
Ori poate aveti vreo imputernicire deslusita
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (157)
Veniti cu Cartea voastra, daca spuneti adevarul!”
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ (158)
Ei au facut intre El si ginni o inrudire, insa nu stiu ca ginni vor fi si ei adusi inaintea Lui
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ (159)
Marire lui Dumnezeu peste ceea ce-si inchipuie ei
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (160)
afara de robii lui Dumnezeu cei curati
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ (161)
Nici voi si nici cei la care va inchinati
مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ (162)
nu veti ispiti pe nimeni
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ (163)
ci numai pe cel care va fi azvarlit in Iad
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ (164)
“Nu este nimeni dintre noi care sa nu aiba un loc cunoscut
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ (165)
Noi suntem cei asezati in randuri
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ (166)
Noi suntem cei care Il preamarim.”
وَإِن كَانُوا لَيَقُولُونَ (167)
Ei au sa spuna
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْأَوَّلِينَ (168)
“Daca am fi avut o amintire de la cei dintai
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (169)
am fi fost robii lui Dumnezeu cei devotati.”
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ (170)
Ei nu au crezut in El, insa vor afla curand
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ (171)
Cuvantul Nostru a mers inainte la robii Nostri trimisi
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ (172)
Si ei vor fi cei ajutati
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ (173)
si ostirea noastra va invinge pentru ei
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ (174)
Intoarce-le spatele o vreme
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ (175)
Uita-te la ei, caci si ei se vor uita curand
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ (176)
Cauta sa grabeasca osanda Noastra
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ (177)
Cand se va cobori in curtea lor va fi o dimineata rea pentru cei carora li s-a predicat
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ (178)
Intoarce-le spatele o vreme
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ (179)
Uita-te la ei, caci si ei se vor uita curand
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ (180)
Marire Domnului tau, Domnul Puterii asupra a ceea ce-si inchipuie ei
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ (181)
Pace trimisilor
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (182)
Lauda lui Dumnezeu, Domnul lumilor
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas