Quran with Russian translation - Surah sad ayat 52 - صٓ - Page - Juz 23
﴿۞ وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ أَتۡرَابٌ ﴾
[صٓ: 52]
﴿وعندهم قاصرات الطرف أتراب﴾ [صٓ: 52]
Abu Adel И у них (в Раю) будут берегущие свои взоры [гурии, которые не смотрят ни на кого, кроме своих мужей], ровесницы |
Elmir Kuliev Ryadom s nimi budut sverstnitsy s potuplennymi vzorami |
Elmir Kuliev Рядом с ними будут сверстницы с потупленными взорами |
Gordy Semyonovich Sablukov Pri nikh budut skromnyye vzorami, i ravnyye po vozrastu |
Gordy Semyonovich Sablukov При них будут скромные взорами, и равные по возрасту |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I u nikh yest' s potuplennymi vzorami, rovesnitsy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И у них есть с потупленными взорами, ровесницы |