Quran with Russian translation - Surah Fussilat ayat 35 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٖ ﴾
[فُصِّلَت: 35]
﴿وما يلقاها إلا الذين صبروا وما يلقاها إلا ذو حظ عظيم﴾ [فُصِّلَت: 35]
Abu Adel И не даруется это [такое достойное качество] никому, кроме тех, которые проявляли терпение (по отношению к тому, что им не нравится и заставляли себя делать то, что любит Аллах); и не даруется это [качество отвечать хорошим на плохое] никому, кроме как только тем, кто обладает великой долей [хорошим нравом в этом мире и большой наградой в Вечной жизни] |
Elmir Kuliev No ne budet eto darovano nikomu, krome tekh, kto proyavlyayet terpeniye, i ne budet eto darovano nikomu, krome tekh, kto obladayet velikoy doley |
Elmir Kuliev Но не будет это даровано никому, кроме тех, кто проявляет терпение, и не будет это даровано никому, кроме тех, кто обладает великой долей |
Gordy Semyonovich Sablukov No etogo dostigayut tol'ko te, kotoryye terpelivy; etogo dostigayut tol'ko velikiye schastlivtsy |
Gordy Semyonovich Sablukov Но этого достигают только те, которые терпеливы; этого достигают только великие счастливцы |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky No ne darovano eto nikomu, krome tekh, kotoryye terpeli; ne darovano eto nikomu, krome obladatelya velikoy doli |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Но не даровано это никому, кроме тех, которые терпели; не даровано это никому, кроме обладателя великой доли |