×

Nici unui om nu i-a fost dat ca Dumnezeu sa-i vorbeasca altfel 42:51 Russian translation

Quran infoRussianSurah Ash-Shura ⮕ (42:51) ayat 51 in Russian

42:51 Surah Ash-Shura ayat 51 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Ash-Shura ayat 51 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿۞ وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُكَلِّمَهُ ٱللَّهُ إِلَّا وَحۡيًا أَوۡ مِن وَرَآيِٕ حِجَابٍ أَوۡ يُرۡسِلَ رَسُولٗا فَيُوحِيَ بِإِذۡنِهِۦ مَا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ عَلِيٌّ حَكِيمٞ ﴾
[الشُّوري: 51]

Nici unui om nu i-a fost dat ca Dumnezeu sa-i vorbeasca altfel decat prin dezvaluire ori de dupa un voal ori trimitandu-i un trimis caruia i s-a dezvaluit cu ingaduinta Sa ceea ce El voieste. El este Inaltul, Inteleptul

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان لبشر أن يكلمه الله إلا وحيا أو من وراء حجاب, باللغة الروسية

﴿وما كان لبشر أن يكلمه الله إلا وحيا أو من وراء حجاب﴾ [الشُّوري: 51]

Abu Adel
И не было так, чтобы Аллах говорил с человеком иначе, как (только) через откровение (которое Он ему внушал наяву или во сне), или через завесу (когда человек слышал Его, но не видел), или посылал посланника [ангела], (который) открывал ему [человеку] по Его дозволению, что Он желал. Поистине, Он – высокий (Своей сущностью, Своими именами, описаниями и деяниями), мудрый
Elmir Kuliev
Chelovek ne dostoin togo, chtoby Allakh razgovarival s nim inache, kak posredstvom otkroveniya ili cherez zavesu. Ili zhe On otpravlyayet poslantsa, kotoryy s Yego pozvoleniya vnushayet posredstvom otkroveniya to, chto On zhelayet. Voistinu, On - Vozvyshennyy, Mudryy
Elmir Kuliev
Человек не достоин того, чтобы Аллах разговаривал с ним иначе, как посредством откровения или через завесу. Или же Он отправляет посланца, который с Его позволения внушает посредством откровения то, что Он желает. Воистину, Он - Возвышенный, Мудрый
Gordy Semyonovich Sablukov
S chelovekom Bog govorit ne inache, kak tol'ko chrez otkroveniye, ili iz-za zavesy; ili posylayet poslannika, i, po Svoyemu izvoleniyu, otkryvayet yemu, chto khochet: potomu, chto On verkhovnyy, mudryy
Gordy Semyonovich Sablukov
С человеком Бог говорит не иначе, как только чрез откровение, или из-за завесы; или посылает посланника, и, по Своему изволению, открывает ему, что хочет: потому, что Он верховный, мудрый
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Ne bylo, chtoby Allakh govoril s chelovekom inache, kak v otkrovenii, ili pozadi zavesy, ili poslal poslannika i otkryval yemu po Svoyemu izvoleniyu, chto zhelal. Poistine, On - vysokiy, mudryy
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Не было, чтобы Аллах говорил с человеком иначе, как в откровении, или позади завесы, или послал посланника и открывал ему по Своему изволению, что желал. Поистине, Он - высокий, мудрый
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek