Quran with Russian translation - Surah Az-Zukhruf ayat 15 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَجَعَلُواْ لَهُۥ مِنۡ عِبَادِهِۦ جُزۡءًاۚ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ مُّبِينٌ ﴾
[الزُّخرُف: 15]
﴿وجعلوا له من عباده جزءا إن الإنسان لكفور مبين﴾ [الزُّخرُف: 15]
Abu Adel И сделали они [многобожники] из Его рабов [из творений] для Него часть [приписали Ему детей и сотоварищей]. Поистине, человек однозначно неблагодарен явно [открыто не признает благодеяний Аллаха ему] |
Elmir Kuliev Oni (mnogobozhniki) sdelali nekotorykh iz Yego rabov chast'yu Yego (pripisali Yemu detey i sotovarishchey). Voistinu, chelovek yavno neblagodaren |
Elmir Kuliev Они (многобожники) сделали некоторых из Его рабов частью Его (приписали Ему детей и сотоварищей). Воистину, человек явно неблагодарен |
Gordy Semyonovich Sablukov Oni stavyat uchastnikov Yemu iz rabov Yego. Istinno, chelovek - ochevidnyy vol'nodumets |
Gordy Semyonovich Sablukov Они ставят участников Ему из рабов Его. Истинно, человек - очевидный вольнодумец |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I sdelali oni iz Yego rabov dlya Nego chast'. Poistine, chelovek neblagodaren yavno |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И сделали они из Его рабов для Него часть. Поистине, человек неблагодарен явно |