Quran with Russian translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 7 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28
﴿۞ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَجۡعَلَ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَ ٱلَّذِينَ عَادَيۡتُم مِّنۡهُم مَّوَدَّةٗۚ وَٱللَّهُ قَدِيرٞۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[المُمتَحنَة: 7]
﴿عسى الله أن يجعل بينكم وبين الذين عاديتم منهم مودة والله قدير﴾ [المُمتَحنَة: 7]
Abu Adel Может быть, Аллах установит между вами (о, верующие) и теми, с кем вы из них [родственников] враждуете [теми родственниками, которые являются многобожниками], любовь (приведя их к Вере); и (ведь) Аллах мощен, и Аллах – прощающий, милосердный |
Elmir Kuliev Mozhet byt', Allakh ustanovit druzhbu mezhdu vami i temi, s kem vy vrazhduyete. Allakh - Vsemogushchiy. Allakh - Proshchayushchiy, Miloserdnyy |
Elmir Kuliev Может быть, Аллах установит дружбу между вами и теми, с кем вы враждуете. Аллах - Всемогущий. Аллах - Прощающий, Милосердный |
Gordy Semyonovich Sablukov Mozhet byt', Bog mezhdu vami i mezhdu temi, s kotorymi vrazhduyete vy, utverdit lyubov': Bog mogushch; Bog proshchayushchiy, miloserd |
Gordy Semyonovich Sablukov Может быть, Бог между вами и между теми, с которыми враждуете вы, утвердит любовь: Бог могущ; Бог прощающий, милосерд |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Mozhet byt', Allakh ustanovit mezhdu vami i temi, s kem vy iz nikh vrazhduyete, lyubov'; poistine, Allakh moshchen, Allakh - proshchayushch, milostiv |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Может быть, Аллах установит между вами и теми, с кем вы из них враждуете, любовь; поистине, Аллах мощен, Аллах - прощающ, милостив |