Quran with Russian translation - Surah At-Taghabun ayat 13 - التغَابُن - Page - Juz 28
﴿ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ﴾
[التغَابُن: 13]
﴿الله لا إله إلا هو وعلى الله فليتوكل المؤمنون﴾ [التغَابُن: 13]
Abu Adel Аллах – нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Него; и (только) на Аллаха пусть полагаются [уповают] верующие (во всех своих делах) |
Elmir Kuliev Allakh - net bozhestva, krome Nego. Pust' zhe veruyushchiye upovayut tol'ko na Allakha |
Elmir Kuliev Аллах - нет божества, кроме Него. Пусть же верующие уповают только на Аллаха |
Gordy Semyonovich Sablukov Bog - net nikogo dostopoklanyayemogo krome Yego; na Boga i upovayte veruyushchiye |
Gordy Semyonovich Sablukov Бог - нет никого достопокланяемого кроме Его; на Бога и уповайте верующие |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Allakh - net bozhestva, krome Nego; na Allakha pust' polagayutsya veruyushchiye |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Аллах - нет божества, кроме Него; на Аллаха пусть полагаются верующие |