Quran with Russian translation - Surah Al-Inshiqaq ayat 19 - الانشِقَاق - Page - Juz 30
﴿لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ ﴾
[الانشِقَاق: 19]
﴿لتركبن طبقا عن طبق﴾ [الانشِقَاق: 19]
Abu Adel вы (о, люди) непременно переходите из одного состояния в другое [[О, люди! Ваше состояние постоянно меняется: от богатства к бедности, от жизни к смерти, затем будет воскрешение, расчет и затем Вечная жизнь в Раю или Аду.]] [из капли в сгусток, из сгустка в кусочек плоти, затем вдувается в вас дух, потом вы рождаетесь, затем растете, ...и затем умираете, затем будете воскрешены] |
Elmir Kuliev Vy perekhodite iz odnogo sostoyaniya v drugoye |
Elmir Kuliev Вы переходите из одного состояния в другое |
Gordy Semyonovich Sablukov Deystvitel'no, vy budete perekhodit' iz odnogo polozheniya v drugoye polozheniye |
Gordy Semyonovich Sablukov Действительно, вы будете переходить из одного положения в другое положение |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky vy budete perekhodit' iz sloya v sloy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky вы будете переходить из слоя в слой |