Quran with Russian translation - Surah At-Taubah ayat 101 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَمِمَّنۡ حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مُنَٰفِقُونَۖ وَمِنۡ أَهۡلِ ٱلۡمَدِينَةِ مَرَدُواْ عَلَى ٱلنِّفَاقِ لَا تَعۡلَمُهُمۡۖ نَحۡنُ نَعۡلَمُهُمۡۚ سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيۡنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَىٰ عَذَابٍ عَظِيمٖ ﴾
[التوبَة: 101]
﴿وممن حولكم من الأعراب منافقون ومن أهل المدينة مردوا على النفاق لا﴾ [التوبَة: 101]
Abu Adel А среди тех, что (живут) вокруг вас из (числа) бедуинов, есть лицемеры и среди жителей Медины (тоже есть лицемеры). Они упорствуют в лицемерии. Ты (о, Пророк) не знаешь их, Мы их знаем. Мы их накажем дважды [в этом мире и в могиле], потом (в День Суда) они будут возвращены к великому наказанию [в Ад] |
Elmir Kuliev Sredi beduinov, kotoryye zhivut vokrug vas, a takzhe sredi zhiteley Mediny yest' litsemery. Oni uporstvuyut v litsemerii, no ty ne znayesh' ikh. My zhe znayem ikh i podvergnem ikh mucheniyam dvazhdy. A zatem oni budut vozvrashcheny v velikiye mucheniya |
Elmir Kuliev Среди бедуинов, которые живут вокруг вас, а также среди жителей Медины есть лицемеры. Они упорствуют в лицемерии, но ты не знаешь их. Мы же знаем их и подвергнем их мучениям дважды. А затем они будут возвращены в великие мучения |
Gordy Semyonovich Sablukov Mezhdu temi Arabami, kotoryye vokrug vas, yest' litsemery, a takzhe yest' i v chisle zhiteley Mediny: oni uporny v litsemerii, ty ne znayesh' ikh, My znayem ikh. My ikh nakazhem dva raza; so vremenem oni budut podvergnuty velikoy muke |
Gordy Semyonovich Sablukov Между теми Арабами, которые вокруг вас, есть лицемеры, а также есть и в числе жителей Медины: они упорны в лицемерии, ты не знаешь их, Мы знаем их. Мы их накажем два раза; со временем они будут подвергнуты великой муке |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky A sredi beduinov, chto vokrug vas, i zhiteley Mediny yest' litsemery; oni - upryamy v litsemerii. Ty ikh ne znayesh', My ikh znayem. My ikh nakazhem dvazhdy, potom oni budut vozvrashcheny k velikomu nakazaniyu |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky А среди бедуинов, что вокруг вас, и жителей Медины есть лицемеры; они - упрямы в лицемерии. Ты их не знаешь, Мы их знаем. Мы их накажем дважды, потом они будут возвращены к великому наказанию |