Quran with Russian translation - Surah Al-Lail ayat 18 - اللَّيل - Page - Juz 30
﴿ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ ﴾
[اللَّيل: 18]
﴿الذي يؤتي ماله يتزكى﴾ [اللَّيل: 18]
Abu Adel который приносит свое имущество (чтобы потратить их на пути блага), чтобы очиститься (только ради того, чтобы быть чистым от грехов перед Аллахом, а не напоказ людям и не для доброй молвы о нем) |
Elmir Kuliev kotoryy razdayet svoye imushchestvo, ochishchayas' |
Elmir Kuliev который раздает свое имущество, очищаясь |
Gordy Semyonovich Sablukov Tot, kotoryy s imushchestva, kakim nadelen on, dayet ochistitel'nuyu milostynyu |
Gordy Semyonovich Sablukov Тот, который с имущества, каким наделен он, дает очистительную милостыню |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky kotoryy prinosit svoye dostoyaniye, chtoby ochistit'sya |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky который приносит свое достояние, чтобы очиститься |