Quran with Russian translation - Surah Al-Lail ayat 19 - اللَّيل - Page - Juz 30
﴿وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ ﴾
[اللَّيل: 19]
﴿وما لأحد عنده من نعمة تجزى﴾ [اللَّيل: 19]
| Abu Adel И нет ни у кого перед ним [расходующим] какого-либо блага, которое должно быть (ему) возмещено [он не желает получить за свои расходы от людей какие-либо блага] |
| Elmir Kuliev i vsyakuyu milost' vozmeshchayet spolna |
| Elmir Kuliev и всякую милость возмещает сполна |
| Gordy Semyonovich Sablukov Ne dlya togo, chtoby za to, chto u nego yest', poluchit' v nagradu kakoye-libo blago |
| Gordy Semyonovich Sablukov Не для того, чтобы за то, что у него есть, получить в награду какое-либо благо |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky I ni za kem net u nego milosti, kotoraya dolzhna byt' voznagrazhdena |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky И ни за кем нет у него милости, которая должна быть вознаграждена |