﴿أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّهِۦ وَيَتۡلُوهُ شَاهِدٞ مِّنۡهُ وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامٗا وَرَحۡمَةًۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِهِۦ مِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ فَٱلنَّارُ مَوۡعِدُهُۥۚ فَلَا تَكُ فِي مِرۡيَةٖ مِّنۡهُۚ إِنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[هُود: 17]
Saka vakafanana here avo (maMuslim) vanovimba nehumboo huri pachena (Qur’aan) wakabva kuna Tenzi vavo, uyezve rine mufakazi (Jibreel (Gabriel)) akabva kwavari (Allah) anoriverenga (nevanhu vasingatendi)? Uye mushure maro makauya Bhuku raMusa, segwara uye tsitsi, ava ndivo vanotenda mariri, asi avo kubva muzvikwata (zvemaJudha, maKristu nemamwe marudzi) vanoriramba (Qur’aan), moto uchava nzvimbo yavo yakavimbiswa yokusanganira. Nokudaro usava nekugunun’una pamusoro pazvo (kuti avo vanoramba Islaam, vachapinda kuGehena). Zvirokwazvo, ichokwadi kubva kuna Tenzi vako, asi vanhu vakawanda havatendi
ترجمة: أفمن كان على بينة من ربه ويتلوه شاهد منه ومن قبله كتاب, باللغة الشونا
﴿أفمن كان على بينة من ربه ويتلوه شاهد منه ومن قبله كتاب﴾ [هُود: 17]