﴿وَلۡيَسۡتَعۡفِفِ ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّىٰ يُغۡنِيَهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَٱلَّذِينَ يَبۡتَغُونَ ٱلۡكِتَٰبَ مِمَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ فَكَاتِبُوهُمۡ إِنۡ عَلِمۡتُمۡ فِيهِمۡ خَيۡرٗاۖ وَءَاتُوهُم مِّن مَّالِ ٱللَّهِ ٱلَّذِيٓ ءَاتَىٰكُمۡۚ وَلَا تُكۡرِهُواْ فَتَيَٰتِكُمۡ عَلَى ٱلۡبِغَآءِ إِنۡ أَرَدۡنَ تَحَصُّنٗا لِّتَبۡتَغُواْ عَرَضَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَمَن يُكۡرِههُّنَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ مِنۢ بَعۡدِ إِكۡرَٰهِهِنَّ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النور: 33]
Uye itai avo vasina mukana (zvinhu) wekuroora vazvidzivirire (kubva kubonde), kusvikira Allah vavapfumisa kubva kunyasha dzavo. Uye avo vanotsvaga rusununguko (vachizokubhadharai) kubva kuvaranda venyu vari mumaoko enyu, vapei rusununguko hunge muchiziva kuti mune zvakanaka mavari. Uye vapei hupfumi kubva muhupfumi hwaAllah uyo hwavakakupai. Uye musamanikidzira varandasikana venyu kuti vaite chipfambi kana vachida kuzvibata, kuti muve munowana mubairo (kubva muhupfambi hwavo) muhupenyu hwepasi rino. Uye uyo anovakomekedza (chipfambi), zvino zvirokwazvo, Allah mushure kwekuvakomekedza kwavo vanoregerera zvikuru, uye vane tsitsi dzose
ترجمة: وليستعفف الذين لا يجدون نكاحا حتى يغنيهم الله من فضله والذين يبتغون, باللغة الشونا
﴿وليستعفف الذين لا يجدون نكاحا حتى يغنيهم الله من فضله والذين يبتغون﴾ [النور: 33]