×

(නබියේ!) මිනිසුන්ට බිය ගන්වා අනතුරු අඟවන මෙන් (මිනිස් වර්ගයාට අයත්) ඔවුන්ගෙන් කෙනෙකුට 10:2 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Yunus ⮕ (10:2) ayat 2 in Sinhala

10:2 Surah Yunus ayat 2 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Yunus ayat 2 - يُونس - Page - Juz 11

﴿أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ رَجُلٖ مِّنۡهُمۡ أَنۡ أَنذِرِ ٱلنَّاسَ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنَّ لَهُمۡ قَدَمَ صِدۡقٍ عِندَ رَبِّهِمۡۗ قَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٞ مُّبِينٌ ﴾
[يُونس: 2]

(නබියේ!) මිනිසුන්ට බිය ගන්වා අනතුරු අඟවන මෙන් (මිනිස් වර්ගයාට අයත්) ඔවුන්ගෙන් කෙනෙකුට වහී මගින් අපි නියෝග කරන්නේ නම්, මෙම මිනිසුන්ට පුදුමයක් වශයෙන් ඇත්තේද? (නබියේ!) ඇත්තෙන්ම විශ්වාසය තැබූවන්ට තම දෙවියන්ගේ සන්නිධානයෙන් ඉමහත් වූ පදවීන් ඇතැයි ශුභාරංචි දෙනු මැනව! (එහෙත් මෙසේ පවසන ඔබ ගැන) “නියත වශයෙන්ම මොහු පැහැදිලි සූනියම්කරුවෙකුය” යයි මෙම ප්‍රතික්ෂේප කරන්නන් පවසන්නාහ

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أكان للناس عجبا أن أوحينا إلى رجل منهم أن أنذر الناس وبشر, باللغة السنهالية

﴿أكان للناس عجبا أن أوحينا إلى رجل منهم أن أنذر الناس وبشر﴾ [يُونس: 2]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(nabiye!) minisunta biya ganva anaturu angavana men (minis vargayata ayat) ovungen kenekuta vahi magin api niyoga karanne nam, mema minisunta pudumayak vasayen ætteda? (nabiye!) ættenma visvasaya tæbuvanta tama deviyange sannidhanayen imahat vu padavin ætæyi subharamci denu mænava! (ehet mese pavasana oba gæna) “niyata vasayenma mohu pæhædili suniyamkaruvekuya” yayi mema pratiksepa karannan pavasannaha
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(nabiyē!) minisunṭa biya ganvā anaturu an̆gavana men (minis vargayāṭa ayat) ovungen kenekuṭa vahī magin api niyōga karannē nam, mema minisunṭa pudumayak vaśayen ættēda? (nabiyē!) ættenma viśvāsaya tæbūvanṭa tama deviyangē sannidhānayen imahat vū padavīn ætæyi śubhāraṁci denu mænava! (ehet mesē pavasana oba gæna) “niyata vaśayenma mohu pæhædili sūniyamkaruvekuya” yayi mema pratikṣēpa karannan pavasannāha
Islam House
‘numba janayata avavada karanu. tavada visvasa kalavun vana ovunata ovunge paramadhipati abiyasa sæbævinma sæbæ peramunak æti bava subharamci danvanu’ yæyi niyoga karamin ovun aturin vu miniseku veta api deva panivida danva sitima janaya va puduma karavannak vi da? niyata vasayenma mohu pæhædili huniyamkaruvaku yæyi deva pratiksepakayo pævasuvoya
Islam House
‘num̆ba janayāṭa avavāda karanu. tavada viśvāsa kaḷavun vana ovunaṭa ovungē paramādhipati abiyasa sæbævinma sæbǣ peramuṇak æti bava śubhāraṁci danvanu’ yæyi niyōga karamin ovun aturin vū miniseku veta api dēva paṇiviḍa danvā siṭīma janayā va puduma karavannak vī da? niyata vaśayenma mohu pæhædili hūniyamkaruvaku yæyi dēva pratikṣēpakayō pævasuvōya
Islam House
‘නුඹ ජනයාට අවවාද කරනු. තවද විශ්වාස කළවුන් වන ඔවුනට ඔවුන්ගේ පරමාධිපති අබියස සැබැවින්ම සැබෑ පෙරමුණක් ඇති බව ශුභාරංචි දන්වනු’ යැයි නියෝග කරමින් ඔවුන් අතුරින් වූ මිනිසෙකු වෙත අපි දේව පණිවිඩ දන්වා සිටීම ජනයා ව පුදුම කරවන්නක් වී ද? නියත වශයෙන්ම මොහු පැහැදිලි හූනියම්කරුවකු යැයි දේව ප්‍රතික්ෂේපකයෝ පැවසුවෝය
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek