Quran with Sinhala translation - Surah Yusuf ayat 4 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿إِذۡ قَالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ يَٰٓأَبَتِ إِنِّي رَأَيۡتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوۡكَبٗا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ رَأَيۡتُهُمۡ لِي سَٰجِدِينَ ﴾
[يُوسُف: 4]
﴿إذ قال يوسف لأبيه ياأبت إني رأيت أحد عشر كوكبا والشمس والقمر﴾ [يُوسُف: 4]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel yusuf (nabi, yakub nabi vana) tamange piyata “mage piyaneni! taraka ekolahakda, suyadæyada, candrayada ættenma ma hata sujud karanu ma (sihinen) dutuvemi” yayi pævasu avasthavedi |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel yūsuf (nabi, yākūb nabi vana) tamangē piyāṭa “magē piyāṇeni! tārakā ekoḷahakda, sūyadæyāda, candrayāda ættenma mā haṭa sujūd karanu mā (sihinen) duṭuvemi” yayi pævasū avasthāvēdī |
Islam House ‘mage piyatumani, niyata vasayenma mama graha taraka ekolahak da hiru ha sandu da dutuvemi. eva mata sujud karannak men dutuvemi’ yæyi yusuf tama piyananta pævasu avasthava sihipat karanu |
Islam House ‘māgē piyatumani, niyata vaśayenma mama graha tārakā ekoḷahak da hiru hā san̆du da duṭuvemi. ēvā maṭa sujūd karannāk men duṭuvemi’ yæyi yūsuf tama piyāṇanṭa pævasū avasthāva sihipat karanu |
Islam House ‘මාගේ පියතුමනි, නියත වශයෙන්ම මම ග්රහ තාරකා එකොළහක් ද හිරු හා සඳු ද දුටුවෙමි. ඒවා මට සුජූද් කරන්නාක් මෙන් දුටුවෙමි’ යැයි යූසුෆ් තම පියාණන්ට පැවසූ අවස්ථාව සිහිපත් කරනු |