Quran with Sinhala translation - Surah Yusuf ayat 80 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿فَلَمَّا ٱسۡتَيۡـَٔسُواْ مِنۡهُ خَلَصُواْ نَجِيّٗاۖ قَالَ كَبِيرُهُمۡ أَلَمۡ تَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ أَبَاكُمۡ قَدۡ أَخَذَ عَلَيۡكُم مَّوۡثِقٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَمِن قَبۡلُ مَا فَرَّطتُمۡ فِي يُوسُفَۖ فَلَنۡ أَبۡرَحَ ٱلۡأَرۡضَ حَتَّىٰ يَأۡذَنَ لِيٓ أَبِيٓ أَوۡ يَحۡكُمَ ٱللَّهُ لِيۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ ﴾
[يُوسُف: 80]
﴿فلما استيأسوا منه خلصوا نجيا قال كبيرهم ألم تعلموا أن أباكم قد﴾ [يُوسُف: 80]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ohu veta ovunge visvasaya bindi giya vahama, ovun (taman tula) tani vi sakaccha kalaha. ovungen vædi mahalla (anit ayata) “obage piya oba veta allah mata sthira vu divruma laba di tibima, oba nodannehuda? meyata pera oba yusufge karanavehi kala drohikamada ek atakin ætteya. ebævin mage piya ma hata yamkisi anumætiyak laba dena turu ho nætahot allah ma hata yamkisi tinduvak dena turu ho metænin ma noselavennemi. viniscaya dimehi ohuma itamat usasya” yayi pævasuveya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ohu veta ovungē viśvāsaya bin̆dī giya vahāma, ovun (taman tuḷa) tani vī sākacchā kaḷaha. ovungen væḍi mahallā (anit ayaṭa) “obagē piyā oba veta allāh mata sthīra vū divruma labā dī tibīma, oba nodannehuda? meyaṭa pera oba yusufgē kāraṇāvehi kaḷa drōhikamada ek atakin ættēya. ebævin magē piyā mā haṭa yamkisi anumætiyak labā dena turu hō nætahot allāh mā haṭa yamkisi tīnduvak dena turu hō metænin mā noseḷavennemi. viniścaya dīmehi ohuma itāmat usasya” yayi pævasuvēya |
Islam House ohu gæna ovuhu balaporottu sun vu kalhi rahasin sakaccha kirimata ven va giyoya. niyata vasayenma numbalage piya allahgen vu pratignavak numbala vetin gat sætit mita pera yusuf visayehi (evan pratignavak) numbala kada kala sætit numbala nodannehuda? eheyin mage piya ma hata avasara dena tek ho allah mata tindu dena tek ho mama mema bhumiyen ivata noyami. tavada ohu tindu dennangen ati sresthaya yæyi ovun aturin vædimala pævasuveya |
Islam House ohu gæna ovuhu balāporottu sun vū kalhi rahasin sākacchā kirīmaṭa ven va giyōya. niyata vaśayenma num̆balāgē piyā allāhgen vū pratignāvak num̆balā vetin gat sæṭit mīṭa pera yūsuf viṣayehi (evan pratignāvak) num̆balā kaḍa kaḷa sæṭit num̆balā nodannehuda? eheyin māgē piyā mā haṭa avasara dena tek hō allāh maṭa tīndu dena tek hō mama mema bhūmiyen ivata noyami. tavada ohu tīndu dennangen ati śrēṣṭhaya yæyi ovun aturin væḍimalā pævasuvēya |
Islam House ඔහු ගැන ඔවුහු බලාපොරොත්තු සුන් වූ කල්හි රහසින් සාකච්ඡා කිරීමට වෙන් ව ගියෝය. නියත වශයෙන්ම නුඹලාගේ පියා අල්ලාහ්ගෙන් වූ ප්රතිඥාවක් නුඹලා වෙතින් ගත් සැටිත් මීට පෙර යූසුෆ් විෂයෙහි (එවන් ප්රතිඥාවක්) නුඹලා කඩ කළ සැටිත් නුඹලා නොදන්නෙහුද? එහෙයින් මාගේ පියා මා හට අවසර දෙන තෙක් හෝ අල්ලාහ් මට තීන්දු දෙන තෙක් හෝ මම මෙම භූමියෙන් ඉවත නොයමි. තවද ඔහු තීන්දු දෙන්නන්ගෙන් අති ශ්රේෂ්ඨය යැයි ඔවුන් අතුරින් වැඩිමලා පැවසුවේය |